Judges 8:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ellos respondieron: De buena gana los daremos. Y tendiendo una ropa de vestir, echó allí cada uno los zarcillos de su despojo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos respondieron. Debuena gana los daremos. Y tendiendo vna ropa de vestir echó alli cada vno los çarcillos de ſu despojo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Respondieron ellos: — Te los damos con mucho gusto. Extendió él su manto y ellos echaron en él cada uno un anillo de su botín.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Respondieron ellos: —Te los damos con mucho gusto. Extendió él su manto y ellos echaron en él cada uno un anillo de su botín.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Respondieron ellos: —Te los damos con mucho gusto. Extendió él su manto y ellos echaron en él cada uno un anillo de su botín.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Respondieron ellos: — Te los damos con mucho gusto. Extendió él su manto y ellos echaron en él cada uno un anillo de su botín.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ellos dijeron: De cierto te los daremos. Y tendieron un manto, y cada uno de ellos echó allí un zarcillo de su botín.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ellos respondieron: De buena gana los daremos. Y tendiendo una ropa de vestir, echó allí cada uno los zarcillos de su despojo.
Spanish DHH 1996
Los israelitas, tendiendo una capa en el suelo, echaron en ella los anillos que habían tomado, y dijeron a Gedeón: –Aquí los tienes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ellos respondieron: De buena gana los daremos. Y tendiendo una ropa de vestir, echó allí cada uno los zarcillos de su despojo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ellos dijeron: Con gusto te los daremos. Y tendieron el manto, y cada uno echó allí los zarcillos de su botín.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«De cierto te los daremos», dijeron ellos. Y tendieron un manto, y cada uno de ellos echó allí un zarcillo de su botín.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Con todo gusto te los damos —respondieron—, y extendieron una sábana donde cada uno pudiera lanzar los aretes que había recogido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡Con todo gusto! —le contestaron. Así que extendieron un manto, y cada uno de ellos echó un arete de oro que había recogido del botín.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Con mucho gusto te los daremos —le contestaron. Así que tendieron una manta, y cada hombre echó en ella un anillo de su botín.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y ellos respondieron: —Claro que te daremos lo que pides. Extendieron un abrigo en el suelo y cada uno puso una joya.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos respondieron: —De buena gana te los daremos. Y tendieron un manto, en el que cada uno echó los pendientes de su botín.
Spanish RVA 1989
Y ellos respondieron: —De buena gana te los daremos. Tendieron un manto, y cada uno echó allí un arete de su botín.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y ellos respondieron: —De buena gana te los daremos. Tendieron un manto, y cada uno echó allí un arete de su botín.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y ellos, tendiendo un manto, echaron sobre él los aretes del botín y dijeron: «Con mucho gusto te los daremos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ellos respondieron: De buena gana los daremos. Y tendiendo una ropa de vestir, echó allí cada uno los zarcillos de su despojo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ellos respondieron: De buena gana los daremos. Y tendiendo una ropa de vestir, echó allí cada uno los zarcillos de su despojo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ellos respondieron: De buena gana te los daremos. Y tendiendo un manto, echó allí cada uno los zarcillos de su botín.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos respondieron: —De buena gana te los daremos. Y tendiendo un manto, echó allí cada uno los zarcillos de su botín.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ellos respondieron: De buena gana te los daremos. Y tendiendo un manto, echó allí cada uno los zarcillos de su botín.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así que los israelitas le respondieron: —Con mucho gusto. Aquí están. Y extendieron en el piso una capa donde cada uno echó un anillo de los que habían capturado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Te los daremos con gusto”, respondieron. Entonces extendieron un manto, y cada uno de ellos echó sobre él pendientes de su botín.