Judges 9:23 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
envió Dios un espíritu malo entre Abimelec y los señores de Siquem; que los de Siquem se levantaron contra Abimelec;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Embió Dios vn eſpiritu malo entre Abi-melech, y entre los señores de Sichẽ, que los de Sichem ſe leuãtaron cõtra Abi-melech.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimélec y los señores de Siquén hasta el punto de que estos traicionaron a Abimélec,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimélec y los señores de Siquén hasta el punto de que estos traicionaron a Abimélec,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimélec y los señores de Siquén hasta el punto de que estos traicionaron a Abimélec,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimélec y los señores de Siquén hasta el punto de que estos traicionaron a Abimélec,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimelec y los habitantes de Siquem; y los habitantes de Siquem procedieron pérfidamente con Abimelec,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
envió Dios un espíritu malo entre Abimelec y los hombres de Siquem. Y los de Siquem se levantaron contra Abimelec,
Spanish DHH 1996
pero Dios interpuso un espíritu maligno entre Abimélec y los de Siquem, para que estos se rebelaran contra él,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
envió Dios un espíritu malo entre Abimelec y los señores de Siquem; que los de Siquem se levantaron contra Abimelec;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego ’Elohim suscitó un espíritu maligno entre Abimelec y los señores de Siquem, de modo que los señores de Siquem traicionaron a Abimelec,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimelec y los habitantes de Siquem; y los habitantes de Siquem procedieron pérfidamente con Abimelec,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dios envió un espíritu que generó conflictos entre Abimelec y los ciudadanos prominentes de Siquem, quienes finalmente se rebelaron.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
cuando Dios interpuso un espíritu maligno entre Abimélec y los señores de Siquén, quienes lo traicionaron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él había matado a los 70 hijos de Gedeón, que eran sus propios hermanos. Los líderes de Siquén lo apoyaron para hacer esta maldad. Entonces Dios envió un espíritu dañino para causar problemas entre Abimélec y los líderes de Siquén, quienes comenzaron a planear formas de hacerle daño a Abimélec.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios envió un espíritu de discordia entre Abimelec y los hombres de Siquem, y los de Siquem se rebelaron contra Abimelec,
Spanish RVA 1989
Dios envió un mal espíritu entre Abimelec y los señores de Siquem. Y los señores de Siquem traicionaron a Abimelec,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dios envió un mal espíritu entre Abimelec y los señores de Siquem. Y los señores de Siquem traicionaron a Abimelec,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero Dios hizo que brotara un sentimiento de inconformidad entre Abimelec y los hombres de Siquén, y estos se pusieron en su contra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Envió Dios un espíritu malo entre Abimelech y los hombres de Sichêm: que los de Sichêm se levantaron contra Abimelech:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Envió Dios un espíritu malo entre Abimelech y los hombres de Sichêm: que los de Sichêm se levantaron contra Abimelech:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
envió Dios un mal espíritu entre Abimelec y los hombres de Siquem, y los de Siquem se levantaron contra Abimelec;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
envió Dios un espíritu de discordia entre Abimelec y los hombres de Siquem, y los de Siquem se rebelaron contra Abimelec,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
envió Dios un mal espíritu entre Abimelec y los hombres de Siquem, y los de Siquem se levantaron contra Abimelec;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios hizo que la gente de Siquem se rebelara contra Abimélec.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Dios envió un espíritu maligno para causar problemas entre Abimelec y los líderes de Siquem. Los líderes de Siquem traicionaron a Abimelec.