Judges 9:38 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora aquel dicho que decías: Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es éste el pueblo que tenías en poco? Sal pues ahora, y pelea con él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Zebul le respondió: Donde eſtá aora tu dicho que dezias: Quien es Abi-melech, paraque siruamos à el? Esto no es el pueblo que tenias en poco? sal pues aora, y pelea con el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Zebul le dijo entonces: — ¿Dónde está ahora lo que decías: “¿Quién es Abimélec para que le sirvamos?”. ¿No es esa la gente que despreciabas? Sal, pues, ahora y hazles frente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Zebul le dijo entonces: —¿Dónde está ahora lo que decías: «¿Quién es Abimélec para que le sirvamos?». ¿No es esa la gente que despreciabas? Sal, pues, ahora y hazles frente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Zebul le dijo entonces: —¿Dónde está ahora lo que decías: «Quién es Abimélec para que le sirvamos?». ¿No es esa la gente que despreciabas? Sal, pues, ahora y hazles frente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Zebul le dijo entonces: — ¿Dónde está ahora lo que decías: “¿Quién es Abimélec para que le sirvamos?”. ¿No es esa la gente que despreciabas? Sal, pues, ahora y hazles frente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Zebul le dijo: ¿Dónde está ahora tu jactancia con la cual decías: "¿Quién es Abimelec para que le sirvamos?" ¿No es éste el pueblo que despreciabas? Ahora pues, sal y pelea contra él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora aquel tu hablar, diciendo: Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es éste el pueblo que tenías en poco? Sal pues, ahora, y pelea contra él.
Spanish DHH 1996
–¡Habla ahora, fanfarrón! –le dijo Zebul–. ¡Tú, que decías que Abimélec no era nadie para que fuéramos sus esclavos! Ahí está el ejército que te parecía poca cosa. ¡Anda, sal ahora a pelear contra ellos!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora aquel dicho que decías: Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es éste el pueblo que tenías en poco? Sal pues ahora, y pelea con él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está esa boca que decía: ¿Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es este el pueblo que despreciaste? ¡Sal pues ahora, y pelea con él!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Zebul le dijo: «¿Dónde está ahora tu jactancia con la cual decías: “¿Quién es Abimelec para que le sirvamos?”? ¿No es este el pueblo que despreciabas? Ahora pues, sal y pelea contra él».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Zebul se volvió triunfante hacia él: ―Ahora, dime, ¿qué es lo que habías dicho? ¿Quién era el que decía “¿Quién es Abimélec y por qué debe ser nuestro rey?”. Los hombres que insultaste y maldijiste están ahora a las afueras de la ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Zebul se volvió contra él y preguntó: —¿Y qué pasó con esa boca grande tuya que presume tanto? Acaso no fuiste tú el que dijo: “¿Quién es ese Abimelec y por qué debemos ser sus siervos?”. ¡Te burlaste de esos hombres, y ahora están en las afueras de la ciudad! ¡Sal a pelear contra ellos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Zebul le dijo entonces: —¿Dónde están ahora tus fanfarronerías, tú que decías: “¿Quién es Abimélec para que nos sometamos a él?”¿No son ésos los hombres de los que tú te burlabas? ¡Sal y lucha contra ellos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y Zebul respondió: —¿Y por qué no presumes ahora? Tú mismo dijiste “¿Quién es Abimélec? ¿Por qué debemos obedecerlo?” Te burlaste de estos hombres; ahora ve y pelea contra ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Zebul le respondió: —¿Tú no decías antes: «Quién es Abimelec para que lo sirvamos»? ¿No es este el pueblo que tenías en poco? Sal pues, ahora, y pelea con él.
Spanish RVA 1989
Entonces Zebul le respondió: —¿Dónde está, pues, aquel hablar tuyo, cuando decías: "¿Quién es Abimelec, para que le sirvamos?" ¿No es ésa la gente que tenías en poco? ¡Sal, pues, ahora y lucha contra él!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Zebul le respondió: —¿Dónde está, pues, aquel hablar tuyo, cuando decías: “¿Quién es Abimelec, para que le sirvamos?”. ¿No es esa la gente que tenías en poco? ¡Sal, pues, ahora y lucha contra él!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Zebul le respondió: «¿Y dónde quedó lo que nos decías, de que Abimelec no era nadie para que fuéramos sus sirvientes? ¿No es ese el pueblo que tanto despreciabas? ¡Sal, pues, y pelea contra él!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora aquel tu hablar, diciendo; Quién es Abimelech para que le sirvamos? ¿No es este el pueblo que tenías en poco? Sal pues ahora, y pelea con él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora aquel tu hablar, diciendo: Quién es Abimelech para que le sirvamos? ¿No es este el pueblo que tenías en poco? Sal pues ahora, y pelea con él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora tu boca con que decías: Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es este el pueblo que tenías en poco? Sal pues, ahora, y pelea con él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Zebul le respondió: —¿Cómo? Si antes decías: “¿Quién es Abimelec para que lo sirvamos?” ¿No es este el pueblo que tenías en poco? Sal pues, ahora, y pelea con él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Zebul le respondió: ¿Dónde está ahora tu boca con que decías: ¿Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es este el pueblo que tenías en poco? Sal pues, ahora, y pelea con él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Zebul le dijo: —¿Y ahora qué me dices? ¿No decías que Abimélec no era nadie para hacernos sus esclavos? ¡Ahí están los hombres que despreciaste! ¡Sal a combatirlos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Dónde está tu bocaza ahora? Tú eres el que dijo: ‘¿Quién es ese Abimelec, para que tengamos que servirle?’”, le dijo Zebul. “¿No es ésta la gente que detestabas? Pues vete y lucha con ellos”.