Judges 9:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló varones vacíos y vagabundos, que le siguieron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dieronle setẽta siclos de plata del tẽplo de Baal-berith, con los quales Abimelech alquiló varones ociosos y vagabundos que le siguieron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal Berit, con los que Abimélec contrató a unos hombres miserables y vagabundos, que se fueron con él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal Berit, con los que Abimélec contrató a unos hombres miserables y vagabundos, que se fueron con él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal Berit, con los que Abimélec contrató a unos hombres miserables y vagabundos, que se fueron con él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal Berit, con los que Abimélec contrató a unos hombres miserables y vagabundos, que se fueron con él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le dieron setenta piezas de plata de la casa de Baal-berit, con las cuales Abimelec tomó a sueldo hombres indignos y temerarios que lo siguieron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le dieron setenta piezas de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló hombres ociosos y vagabundos, que le siguieron.
Spanish DHH 1996
Además tomaron setenta monedas de plata del templo de Baal-berit y se las dieron a Abimélec. Con ese dinero, Abimélec alquiló unos matones para que le siguieran. Aquellos hombres fueron con él
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló varones vacíos y livianos, que le siguieron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y del templo de Baal-berit le dieron setenta siclos de plata, con los cuales Abimelec contrató hombres ociosos y vagabundos, que lo siguieron.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Le dieron setenta piezas de plata de la casa de Baal Berit, con las cuales Abimelec tomó a sueldo hombres indignos y temerarios que lo siguieron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Le dieron a Abimélec setenta monedas de plata de las ofrendas del templo de Baal Berit, y con ellas contrató a un grupo de vagabundos y ociosos, que aceptaron hacer cualquier cosa que él les dijera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le dieron setenta monedas de plata del templo de Baal-berit, las cuales él usó para contratar a unos hombres alborotadores e imprudentes que aceptaron seguirlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y le dieron setenta monedas de plata del templo de Baal Berit, con el cual Abimélec contrató a unos maleantes sin escrúpulos para que lo siguieran.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que los líderes de Siquén le dieron a Abimélec 70 trozos de plata que sacaron del templo de Baal Berit. Abimélec utilizó la plata para contratar a unos hombres detestables que lo seguían a todas partes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Además le dieron setenta monedas de plata del templo de Baal-berit, con las que Abimelec contrató a unos hombres ociosos y vagabundos para que lo siguieran.
Spanish RVA 1989
Le dieron 70 piezas de plata del templo de Baal-berit, con las cuales Abimelec contrató a sueldo a hombres ociosos y temerarios, que le siguieron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le dieron ochocientos gramos de plata del templo de Baal-berit, con las cuales Abimelec contrató a sueldo a hombres ociosos y temerarios que lo siguieron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También le dieron setenta monedas de plata del templo de Baal Berit, y con ese dinero Abimelec contrató unos mercenarios y vagabundos, para que anduvieran con él.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y diéronle setenta siclos de plata del templo de Baal-berith, con los cuales Abimelech alquiló hombres ociosos y vagabundos, que le siguieron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y diéronle setenta siclos de plata del templo de Baal-berith, con los cuales Abimelech alquiló hombres ociosos y vagabundos, que le siguieron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló hombres ociosos y vagabundos, que le siguieron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Además le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló hombres ociosos y vagabundos que lo siguieran.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló hombres ociosos y vagabundos, que le siguieron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le dieron mucho dinero, el cual sacaron del templo de Baal-berit para que matara a los otros hijos de Gedeón. Abimélec alquiló a unos bandoleros para que lo acompañaran,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit. Abimelec utilizó el dinero para contratar a unos alborotadores arrogantes como su banda.