Lamentations 2:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Alef : ¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A leph Como escureció el Señor en ſu furor à la hija de Siõ, derribó del cielo à la tierra la her mosura de Iſrael, y no ſe acordó del estrado de ſus pies en el dia de ſu furor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Cómo ha nublado mi Dios, con su cólera a Sión! Desde el cielo echó por tierra el esplendor de Israel, olvidó lleno de ira al pedestal de sus pies.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Cómo ha nublado mi Dios, con su cólera a Sion! Desde el cielo echó por tierra el esplendor de Israel, olvidó lleno de ira al pedestal de sus pies.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Cómo ha nublado mi Dios, con su cólera a Sion! Desde el cielo echó por tierra el esplendor de Israel, olvidó lleno de ira al pedestal de sus pies.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Cómo ha nublado mi Dios, con su cólera a Sión! Desde el cielo echó por tierra el esplendor de Israel, olvidó lleno de ira al pedestal de sus pies.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Cómo nubló, en su ira el Señor a la hija de Sion! Ha arrojado del cielo a la tierra la gloria de Israel, y no se ha acordado del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sión! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish DHH 1996
¡Tan grande ha sido el enojo del Señor, que ha oscurecido a la bella Sión! Ha derribado la hermosura de Israel, como del cielo a la tierra; ni siquiera se acordó, en su enojo, del estrado de sus pies.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cómo nubló Adonay en su ira a la capital de Sión! ¡Cómo arrojó del cielo a la tierra elesplendor de Israel! El día de su ira no se acordó del estrado de sus pies.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¡Cómo el Señor nubló, en Su ira, A la hija de Sión! Ha arrojado del cielo a la tierra La gloria de Israel, Y no se ha acordado del estrado de Sus pies En el día de Su ira.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor oscureció a Sion, pues su enojo era como una nube oscura; acabó con la hermosura de Israel hasta volverla nada. En el día de su enojo, ni siquiera se acordó de la posición de privilegio que goza esta ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En su enojo el Señor cubrió de sombras a la bella Jerusalén. La más hermosa de las ciudades de Israel yace en el polvo, derrumbada desde las alturas del cielo. En su día de gran enojo el Señor no mostró misericordia ni siquiera con su templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Ay, el SEÑOR ha eclipsado a la bella Sión con la nube de su furor! Desde el cielo echó por tierra el esplendor de Israel; en el día de su ira se olvidó del estrado de sus pies.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mira con qué desprecio ha tratado el Señor en su ira a la hija de Sion. Él hizo que la gloria de Israel cayera del cielo a la tierra. El día de su ira se olvidó del lugar donde descansaban sus pies.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Cómo oscureció el Señor en su ira a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel; no se acordó del estrado de sus pies en el día de su furor.
Spanish RVA 1989
¡Cómo ha cubierto de nubes el Señor, en su ira, a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra el esplendor de Israel. No se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Cómo ha cubierto de nubes el Señor, en su ira, a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra el esplendor de Israel. No se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor, en su furor, hundió a Sión en profunda oscuridad. Derribó del cielo la hermosura de Israel; la hizo caer por tierra; en el día de su furor no se acordó del estrado de sus pies.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
COMO oscureció el Señor en su furor a la hija de Sión! Derribó del cielo á la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡CÓMO oscureció el Señor en su furor á la hija de Sión! Derribó del cielo á la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su furor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Cómo oscureció el Señor en su ira a la hija de Sión! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel; no se acordó del estrado de sus pies en el día de su furor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su furor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡ obrecita de ti, Jerusalén! Cuando Dios se enojó contigo, derribó tu templo y acabó con tu belleza. Ni siquiera se acordó de tu reino en este mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Cómo ha extendido el Señor la nube de su ira sobre la Hija de Sión! Ha derribado la gloria de Israel del cielo a la tierra. Ha abandonado su Templo desde el momento en que se enojó.