Lamentations 2:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Yod : Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; las hijas de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
I od Assentarõfe en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion: echarõ poluo ſobre ſus cabeças, ciñeronſe de saccos: las hijas de Ieruſalem abaxaron ſus cabeças à tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Silenciosos y por tierra, los ancianos de Sión se echan polvo en sus cabezas y se visten de sayal; humillan su rostro en tierra las doncellas de Sión.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Silenciosos y por tierra, los ancianos de Sion se echan polvo en sus cabezas y se visten de sayal; humillan su rostro en tierra las doncellas de Sion.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Silenciosos y por tierra, los ancianos de Sion se echan polvo en sus cabezas y se visten de sayal; humillan su rostro en tierra las doncellas de Sion.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Silenciosos y por tierra, los ancianos de Sión se echan polvo en sus cabezas y se visten de sayal; humillan su rostro en tierra las doncellas de Sión.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En tierra están sentados, en silencio, los ancianos de la hija de Sion. Han echado polvo sobre sus cabezas, se han ceñido de cilicio. Han inclinado a tierra sus cabezas las vírgenes de Jerusalén.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sión; Echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; las vírgenes de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.
Spanish DHH 1996
Los ancianos de la bella Sión se sientan silenciosos en el suelo, se echan polvo sobre la cabeza y se visten de ropas burdas. Las jóvenes de Jerusalén agachan la cabeza hasta el suelo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñieron de cilicio; las hijas de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sentados en tierra, guardan silencio los ancianos de Sión, Ceñidos de cilicio, echan polvosobre sus cabezas. Humillan hasta el suelo su cabeza las doncellas de Jerusalem.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Están sentados en tierra, en silencio, Los ancianos de la hija de Sión. Han echado polvo sobre sus cabezas, Se han ceñido de cilicio. Han inclinado a tierra sus cabezas Las vírgenes de Jerusalén.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los sabios consejeros de Jerusalén se sientan en tierra y guardan silencio, vestidos con sacos ásperos propios de tiempos de dolor echan polvo sobre sus cabezas en señal de tristeza. Las muchachas de Jerusalén agachan sus cabezas hasta el suelo como señal de la tristeza que sufren.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los líderes de la bella Jerusalén se sientan en el suelo en silencio; están vestidos de tela áspera y se echan polvo sobre la cabeza. Las jóvenes de Jerusalén bajan la cabeza avergonzadas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En la bella Sión los ancianos se sientan silenciosos en el suelo; se echan ceniza sobre la cabeza y se visten de luto. Postradas yacen en el suelo las jóvenes de Jerusalén.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los ancianos de la hija de Sion se sientan en el piso en silencio. Arrojan polvo sobre su cabeza y se visten con ropa áspera. Las jóvenes de Jerusalén inclinan su cabeza hacia la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se sientan en tierra y callan los ancianos de la hija de Sion; echan polvo sobre sus cabezas y se ciñen ropas ásperas. Las vírgenes de Jerusalén bajan la cabeza hasta la tierra.
Spanish RVA 1989
Se sentaron en tierra y quedaron en silencio los ancianos de la hija de Sion. Echaron polvo sobre sus cabezas, y se vistieron de cilicio. Bajaron sus cabezas a tierra las vírgenes de Jerusalén.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se sentaron en tierra y quedaron en silencio los ancianos de la hija de Sion. Echaron polvo sobre su cabeza, y se vistieron de cilicio. Bajaron su cabeza a tierra las vírgenes de Jerusalén.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En la bella Sión, los ancianos se sientan en el suelo; en silencio y vestidos de luto se echan polvo sobre la cabeza. En Jerusalén, las doncellas inclinan humilladas la cabeza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sentáronse en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sión; Echaron polvo sobre sus cabezas, ciñéronse de saco; Las vírgenes de Jerusalem bajaron sus cabezas a tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sentáronse en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sión; Echaron polvo sobre sus cabezas, ciñéronse de saco; Las vírgenes de Jerusalem bajaron sus cabezas á tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; Echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; Las vírgenes de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se sientan en tierra y callan los ancianos de la hija de Sión; echan polvo sobre sus cabezas y se ciñen ropas ásperas. Las vírgenes de Jerusalén bajan la cabeza hasta la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; Echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; Las vírgenes de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
e luto están vestidos los ancianos de Jerusalén. En silencio se sientan en el suelo y se cubren de ceniza la cabeza. ¡Las jóvenes de Jerusalén bajan la cabeza llenas de vergüenza!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los ancianos de la Hija de Sión están sentados en el suelo en silencio. Han echado polvo sobre sus cabezas y se han puesto ropas de cilicio. Las jóvenes de Jerusalén se han inclinado con la cabeza hacia el suelo.