Lamentations 2:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cof : Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza tus manos a él por la vida de tus pequeñitos, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
K uph Leuantate, da bozes en la noche, en el principio de las velas: derrama como agua tu coraçõ delante de la preſencia del Señor: alça tus manos àel por la vida de tus pequeñitos que des fallecẽ de hambre en los principios de todas las calles.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Álzate y grita en la noche, al comienzo de las guardias; desahoga el corazón en presencia de mi Dios y levanta hacia él tus manos por la vida de tus niños.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Álzate y grita en la noche, al comienzo de las guardias; desahoga el corazón en presencia de mi Dios y levanta hacia él tus manos por la vida de tus niños.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Álzate y grita en la noche, al comienzo de las guardias; desahoga el corazón en presencia de mi Dios y levanta hacia él tus manos por la vida de tus niños.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Álzate y grita en la noche, al comienzo de las guardias; desahoga el corazón en presencia de mi Dios y levanta hacia él tus manos por la vida de tus niños.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Levántate, da voces en la noche al comenzar las vigilias; derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza hacia El tus manos por la vida de tus pequeños, que desfallecen de hambre en las esquinas de todas las calles.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Levántate, da voces en la noche, en el principio de las vigilias; derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza tus manos hacia Él por la vida de tus pequeñitos, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish DHH 1996
Levántate, grita por las noches, grita hora tras hora; vacía tu corazón delante del Señor, déjalo que corra como el agua; dirige a él tus manos suplicantes y ruega por la vida de tus niños, que en las esquinas de las calles mueren por falta de alimentos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza tus manos a él por la vida de tus pequeñitos, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Levántate, da gritos en la nochecuando empiezan las vigilias Derrama como agua tu corazón en presencia de Adonay Alza hacia Él tus manos por lavida de tus pequeños, Desfallecidos de hambre en lasesquinas de todas las calles.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Levántate, da voces en la noche Al comenzar las vigilias. Derrama como agua tu corazón Ante la presencia del Señor. Alza hacia Él tus manos Por la vida de tus pequeños, Que desfallecen de hambre En las esquinas de todas las calles».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Levántate en la noche y clama al Señor, cuando los guardas inician la ronda. Derrama tu corazón delante del Señor, como si fuera agua, y levanta tus manos hacia él en actitud de oración. ¡Clama a Dios por tus niños y niñas que desfallecen de hambre en las calles!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Levántense durante la noche y clamen. Desahoguen el corazón como agua delante del Señor. Levanten a él sus manos en oración, y rueguen por sus hijos porque en cada calle desfallecen de hambre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Levántate y clama por las noches, cuando empiece la vigilancia nocturna. Deja correr el llanto de tu corazón como ofrenda derramada ante el Señor. Eleva tus manos a Dios en oración por la vida de tus hijos, que desfallecen de hambre y quedan tendidos por las calles.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Levántate y grita en la noche al inicio de cada hora. Implora piedad ante la presencia del Señor. Eleva tus manos hacia él por el bien de tus hijos que se mueren de hambre en todas las calles de la ciudad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Levántate, da voces en la noche al comenzar las vigilias! Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza a él tus manos para implorar la vida de tus niñitos, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish RVA 1989
Levántate y da voces en la noche, en el comienzo de las vigilias. Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor. Levanta hacia él tus manos por la vida de tus pequeñitos, que han desfallecido por el hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Levántate y da voces en la noche, en el comienzo de las vigilias. Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor. Levanta hacia él tus manos por la vida de tus pequeñitos, que han desfallecido por el hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por la noche, al comenzar las guardias, ¡levántate y grita! ¡Vierte tu corazón, como un torrente, en la presencia del Señor! ¡Levanta hacia él las manos y ruega por la vida de tus pequeños, que desfallecen de hambre en las esquinas de las calles!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos á él por la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos á él por la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Levántate, da voces en la noche, al comenzar las vigilias; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos a él implorando la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Levántate, da voces en la noche al comenzar las vigilias! Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza a él tus manos implorando la vida de tus niñitos, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Levántate, da voces en la noche, al comenzar las vigilias; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos a él implorando la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
lza la voz y ruega a Dios por la vida de tus niños, que por falta de comida caen muertos por las calles. Clama a Dios en las noches; cuéntale cómo te sientes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Levántate y clama al comenzar la noche. Derrama tus pensamientos tristes como agua ante el Señor. Alza tus manos hacia él en oración por la vida de tus hijos que desfallecen de hambre en cada esquina.