Lamentations 2:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Dálet : Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, y mató toda cosa hermosa a la vista en la tienda de la hija de Sion; derramó como fuego su enojo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
D aleth Entesó ſu arco como enemigo, affirmo ſu mãderecha como aduersario, y mató toda coſa hermosa à la vista en la tienda de la hija de Sion: derramó como fuego ſu enojo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Enemigo, tensó el arco y lo afianzó en su derecha; cual adversario mató todo lo más apreciado, y en las tiendas de Sión prendió el fuego de su cólera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Enemigo, tensó el arco y lo afianzó en su derecha; cual adversario mató todo lo más apreciado, y en las tiendas de Sion prendió el fuego de su cólera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Enemigo, tensó el arco y lo afianzó en su derecha; cual adversario mató todo lo más apreciado, y en las tiendas de Sion prendió el fuego de su cólera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Enemigo, tensó el arco y lo afianzó en su derecha; cual adversario mató todo lo más apreciado, y en las tiendas de Sión prendió el fuego de su cólera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ha entesado su arco como enemigo, ha afirmado su diestra como adversario y ha matado todo lo que era agradable a la vista; en la tienda de la hija de Sion ha derramado su furor como fuego.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, y destruyó todo lo que era agradable a la vista: En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.
Spanish DHH 1996
El Señor, como un enemigo, tensó el arco, afirmó el brazo; igual que un adversario, destrozó lo que era agradable a la vista; como un fuego, lanzó su enojo sobre el campamento de la bella Sión.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, y mató toda cosa hermosa a la vista en la tienda de la hija de Sion; derramó como fuego su enojo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entesó el arco como un enemigo, aplicó su diestra, Y enemistado, ha destruido a todoslos jóvenes en flor; En las tiendas de Sión ha derramado su indignación como un fuego.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ha entesado Su arco como enemigo, Ha afirmado Su diestra como adversario Y ha matado todo lo que era agradable a la vista; En la tienda de la hija de Sión Ha derramado Su furor como fuego.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ha atacado como si fuera un guerrero enemigo, dando muerte con sus flechas a nuestros muchachos más valiosos del país. Como el fuego que destruye una tienda valiosa, así derramó su enojo contra Jerusalén.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tensa el arco contra su pueblo como si él fuera su enemigo. Utiliza su fuerza contra ellos para matar a sus mejores jóvenes. Su furia se derrama como fuego sobre la bella Jerusalén.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como enemigo, tensó el arco; lista estaba su mano derecha. Como enemigo, eliminó a nuestros seres queridos. Como fuego, derramó su ira sobre las tiendas de la bella Sión.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como un enemigo alistó su arco; sostuvo la espada en su mano derecha. Como si fuera el enemigo, mató a nuestros seres queridos. Él derramó su ira como fuego sobre las carpas de Sion.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tensó su arco como un enemigo, afirmó su mano derecha como un adversario, y destruyó cuanto era hermoso. En la tienda de la hija de Sion derramó como fuego su enojo.
Spanish RVA 1989
Entesó cual enemigo su arco y afirmó su mano derecha. Como adversario, mató cuanto era hermoso a los ojos. En la morada de la hija de Sion derramó su enojo como fuego.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entesó cual enemigo su arco y afirmó su mano derecha. Como adversario, mató cuanto era hermoso a los ojos. En la morada de la hija de Sion derramó su enojo como fuego.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cual enemigo, cual adversario, el Señor tensó su arco; afirmó su diestra y destruyó todo lo bello; ¡en las calles de la hermosa Sión cundió su enojo como fuego!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y mató toda cosa hermosa á la vista: En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y mató toda cosa hermosa á la vista: En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y destruyó cuanto era hermoso. En la tienda de la hija de Sion derramó como fuego su enojo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tensó su arco como un enemigo, afirmó su mano derecha como un adversario, y destruyó cuanto era hermoso. En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y destruyó cuanto era hermoso. En la tienda de la hija de Sion derramó como fuego su enojo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
ompió en mil pedazos las casas de Jerusalén, y acabó con nuestros seres queridos. Como si fuera nuestro enemigo, decidió quitarnos la vida; su enojo fue como un fuego que nos destruyó por completo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ha disparado flechas de su arco como si fuera su enemigo; ha usado su poder contra ellos como un atacante. Ha matado a todos los hijos amados; ha derramado su cólera como fuego sobre la tienda de la Hija de Sión.