Lamentations 2:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Vau : Y traspasó como de huerto su tabernáculo, destruyó su congregación. El SEÑOR hizo olvidar en Sion solemnidades y sábados; y desechó en la ira de su furor rey y sacerdote.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
V au Y traſpaſſó como de huerto ſu cabaña, destruyó ſu cõgregaciõ: hizo oluidar Iehoua en Siõ solennidades y Sabbados: y desechó en la yra de ſu furor Rey y Sacerdote.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Forzó, cual huerto, su tienda y arrasó el lugar de encuentro; borró el Señor en Sión festividades y sábados; y rechazó enfurecido a reyes y a sacerdotes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Forzó, cual huerto, su tienda y arrasó el lugar de encuentro; borró el Señor en Sion festividades y sábados; y rechazó enfurecido a reyes y a sacerdotes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Forzó, cual huerto, su tienda y arrasó el lugar de encuentro; borró el Señor en Sion festividades y sábados; y rechazó enfurecido a reyes y a sacerdotes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Forzó, cual huerto, su tienda y arrasó el lugar de encuentro; borró el Señor en Sión festividades y sábados; y rechazó enfurecido a reyes y a sacerdotes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ha tratado con violencia a su tabernáculo, como a cabaña de huerto; ha destruido su lugar de reunión. El SEÑOR ha hecho olvidar en Sion la fiesta solemne y el día de reposo, y ha rechazado en el furor de su ira al rey y al sacerdote.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y violentamente arrancó su tabernáculo como de un huerto, destruyó el lugar donde se congregaban; Jehová ha hecho olvidar las fiestas solemnes y los sábados en Sión, y en el ardor de su ira ha desechado al rey y al sacerdote.
Spanish DHH 1996
Como un ladrón, hizo violencia a su santuario; destruyó el lugar de las reuniones. El Señor hizo que en Sión se olvidaran las fiestas y los días de reposo. En el ardor de su enojo, rechazó al rey y al sacerdote.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y traspasó como de huerto su tabernáculo, destruyó su congregación. El SEÑOR hizo olvidar en Sion solemnidades y sábados; y desechó en la ira de su furor rey y sacerdote.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como un huerto, violentó su Tabernáculo: destruyó su lugar de reunión. YHVH ha hecho olvidar en Sión lasfiestas solemnes y el shabbat, Y en el ardor de su ira rechazó al rey y al sacerdote.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ha tratado con violencia a Su tabernáculo, como a cabaña de huerto; Ha destruido Su lugar de reunión. El S eñor*** ha hecho olvidar en Sión La fiesta solemne y el día de reposo, Y en el furor de Su ira ha rechazado Al rey y al sacerdote.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ha derribado su templo, después de haber ingresado a la ciudad destruyendo sus murallas como si fueran sólo la cerca de un huerto. El Señor ha hecho que olvide sus fiestas santas y sábados. Reyes y sacerdotes caen juntos ante su ira.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Derribó su templo como si fuera apenas una choza en el jardín. El Señor ha borrado todo recuerdo de los festivales sagrados y los días de descanso. Ante su ira feroz, reyes y sacerdotes caen juntos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ha desolado su morada como a un jardín; ha derribado su lugar de reunión. El SEÑOR ha hecho que Sión olvide sus fiestas solemnes y sus sábados; se desató su furia contra el rey y dejó de lado al sacerdote.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él arrancó su templo como si fuera un jardín. Arruinó su festival. El SEÑOR hizo que en Sion se olvidaran de los festivales y del día de descanso, y en medio de su violenta ira mostró desprecio por el rey y el sacerdote.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Arrasó su tienda como una enramada de huerto y destruyó el lugar en donde se congregaban. El Señor ha hecho olvidar en Sion las fiestas solemnes y los sábados, y en el ardor de su ira ha desechado al rey y al sacerdote.
Spanish RVA 1989
Como a un huerto, trató con violencia a su enramada; destruyó su lugar de reunión. Jehovah ha hecho olvidar en Sion las solemnidades y los sábados. Y en el furor de su ira desechó al rey y al sacerdote.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como a un huerto, trató con violencia a su enramada; destruyó su lugar de reunión. El SEÑOR ha hecho olvidar en Sion las solemnidades y los sábados. Y en el furor de su ira desechó al rey y al sacerdote.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como quien deshace la enramada de un huerto, dejó en ruinas la sede principal de sus festividades; en Sión, el Señor echó al olvido las fiestas y los días de reposo; en el ardor de su ira desechó al rey y al sacerdote.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y quitó su tienda como de un huerto, Destruyó el lugar de su congregación: Jehová ha hecho olvidar en Sión solemnidades y sábados, Y ha desechado en el furor de su ira rey y sacerdote.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y quitó su tienda como de un huerto, Destruyó el lugar de su congregación: Jehová ha hecho olvidar en Sión solemnidades y sábados, Y ha desechado en el furor de su ira rey y sacerdote.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Quitó su tienda como enramada de huerto; Destruyó el lugar en donde se congregaban; Jehová ha hecho olvidar las fiestas solemnes y los días de reposo en Sion, Y en el ardor de su ira ha desechado al rey y al sacerdote.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Arrasó su tienda como una enramada de huerto y destruyó el lugar en donde se congregaban. Jehová ha hecho olvidar en Sión las fiestas solemnes y los sábados, y en el ardor de su ira ha desechado al rey y al sacerdote.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Quitó su tienda como enramada de huerto; Destruyó el lugar en donde se congregaban; Jehová ha hecho olvidar las fiestas solemnes y los días de reposo en Sion, Y en el ardor de su ira ha desechado al rey y al sacerdote.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
omo quien derriba una choza, Dios destruyó su templo. Ya nadie en Jerusalén celebra los sábados ni los días de fiesta. Dio rienda suelta a su enojo contra el rey y los sacerdotes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ha derribado su Templo como si fuera un cobertizo de jardín; ha destruido su lugar de reunión. El Señor ha hecho que Sión se olvide de sus fiestas religiosas y de los sábados. En su furia ha repudiado al rey y al sacerdote.