Lamentations 3:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Vau : Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
V au Quebróme los dientes cõ cascajo: cubrióme de ceniza.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me ha machacado los dientes, me ha revolcado en el polvo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me ha machacado los dientes, me ha revolcado en el polvo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me ha machacado los dientes, me ha revolcado en el polvo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me ha machacado los dientes, me ha revolcado en el polvo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ha quebrado con guijarro mis dientes, ha hecho que me revuelque en el polvo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.
Spanish DHH 1996
Me estrelló los dientes contra el suelo; me hizo morder el polvo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Quebrantó mis dientes con cascajo y me hace revolcar en la ceniza;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ha quebrado con guijarro mis dientes, Ha hecho que me revuelque en el polvo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Me ha hecho moler grava con mis dientes, me ha revolcado en el polvo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me hizo masticar piedras; me revolcó en el polvo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me ha estrellado contra el suelo; me ha hecho morder el polvo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me tiró por el suelo y me hizo comer gravilla. Me aplastó en el polvo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mis dientes quebró con guijarros y me cubrió de ceniza.
Spanish RVA 1989
Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó en la ceniza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó en la ceniza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me ha roto los dientes, me ha cubierto de ceniza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mis dientes quebró con cascajo, me cubrió de ceniza;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mis dientes quebró con guijarros y me cubrió de ceniza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mis dientes quebró con cascajo, me cubrió de ceniza;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
stoy completamente derrotado, porque Dios me hizo caer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Me ha roto los dientes con arenilla; me ha pisoteado en el polvo.