Lamentations 4:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sin : Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz, aun hasta ti pasará el cáliz; te embriagarás, y vomitarás.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ S chin Gozate y alegrate hija de Edom laque habitas en tierra de Hus: aun haſta ti paſſará el caliz: embriagartehas, y vomitarás.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Goza y alégrate, Edom, la que habitas tierras de Us; ya te pasarán la copa y andarás ebria y desnuda.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Goza y alégrate, Edom, la que habitas tierras de Us; ya te pasarán la copa y andarás ebria y desnuda.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Goza y alégrate, Edom, la que habitas tierras de Us; ya te pasarán la copa y andarás ebria y desnuda.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Goza y alégrate, Edom, la que habitas tierras de Us; ya te pasarán la copa y andarás ebria y desnuda.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Regocíjate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en la tierra de Uz; también a ti pasará la copa, te embriagarás y te desnudarás.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz: Aun hasta ti pasará el cáliz; te embriagarás, y vomitarás.
Spanish DHH 1996
¡Ríete, alégrate, nación de Edom; tú que reinas en la región de Us! ¡También a ti te llegará el trago amargo y quedarás borracha y desnuda!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz, aun hasta ti pasará el cáliz; te embriagarás, y vomitarás.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Alégrate y regocíjate, oh hija deEdom, tú que habitas en tierra de Uz! También a ti te llegará el cáliz, También serás embriagada, También te exhibirás desnuda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Regocíjate y alégrate, hija de Edom, La que habitas en la tierra de Uz; También a ti llegará la copa, Te embriagarás y te desnudarás.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Te alegras, oh pueblo de Edom, que habitas en la región de Uz? ¡Tú también tendrás que sufrir todo este tormento!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Te estás alegrando en la tierra de Uz, oh pueblo de Edom? Tú también beberás de la copa del enojo del Señor; tú también serás desnudada en tu borrachera.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Regocíjate y alégrate, capital de Edom, que vives como reina en la tierra de Uz! ¡Pero ya tendrás que beber de esta copa, y quedarás embriagada y desnuda!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Canta y celebra, pueblo de Edom, que vives en la tierra de Uz, pero recuerda que la copa del sufrimiento también llegará hasta ti. Beberás de esa copa, te embriagarás y serás desvestido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Goza y alégrate, hija de Edom, tú que habitas en tierra de Uz!, porque también a ti te llegará esta copa y te embriagarás y vomitarás.
Spanish RVA 1989
Gózate y alégrate, oh hija de Edom, tú que habitas en la tierra de Uz. También a ti llegará la copa; te embriagarás y te expondrás desnuda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Gózate y alégrate, oh hija de Edom, tú que habitas en la tierra de Uz. También a ti llegará la copa; te embriagarás y te expondrás desnuda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Alégrate ahora, Edom, tú que habitas en la región de Uz! ¡Ya te llegará la hora de beber la copa de la ira, hasta que la vomites!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Hus: Aun hasta ti pasará el cáliz; embriagarte has, y vomitarás.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Hus: Aun hasta ti pasará el cáliz; embriagarte has, y vomitarás.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz; Aun hasta ti llegará la copa; te embriagarás, y vomitarás.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Goza y alégrate, hija de Edom, tú que habitas en tierra de Uz!, porque también a ti te llegará esta copa y te embriagarás y vomitarás.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz; Aun hasta ti llegará la copa; te embriagarás, y vomitarás.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
sto mismo lo sufrirás tú, que te crees la reina del desierto. Puedes reírte ahora, ciudad de Edom, ¡pero un día te quedarás desnuda!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Celebren y alégrense mientras puedan, pueblo de Edom, ustedes que viven en la tierra de Uz, porque esta copa se les pasará a ustedes también. Ustedes se embriagarán y se desnudarán.