Lamentations 5:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Nuestra agua beuemos por dinero, nueſtra leña compramos por precio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pagamos hasta el agua que bebemos, compramos nuestra leña con dinero.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pagamos hasta el agua que bebemos, compramos nuestra leña con dinero.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pagamos hasta el agua que bebemos, compramos nuestra leña con dinero.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pagamos hasta el agua que bebemos, compramos nuestra leña con dinero.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por el agua que bebemos tenemos que pagar, nuestra leña nos llega por precio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña compramos por precio.
Spanish DHH 1996
¡Nuestra propia agua tenemos que comprarla; nuestra propia leña tenemos que pagarla!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nuestra agua la bebemos a precio de plata, Nuestra leña se nos vende;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por el agua que bebemos tenemos que pagar, Nuestra leña nos llega por precio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Hasta tenemos que pagar por el agua que bebemos y por nuestra propia leña!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tenemos que pagar por el agua que bebemos, y hasta la leña es costosa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El agua que bebemos, tenemos que pagarla; la leña, tenemos que comprarla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tenemos que pagar por el agua que bebemos y pagar también por nuestra leña.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por dinero bebemos el agua; por la leña pagamos un precio.
Spanish RVA 1989
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña nos viene por precio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña nos viene por precio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pagamos por el agua que bebemos, y hasta la leña tenemos que comprarla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Nuestra agua bebemos por dinero; Compramos nuestra leña por precio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por dinero bebemos el agua; por la leña pagamos un precio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Nuestra agua bebemos por dinero; Compramos nuestra leña por precio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Hasta el agua y la leña tenemos que pagarlas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.