Leviticus 10:7 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo del testimonio, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción del SEÑOR está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ni saldreys de la puerta del Tabernacu lo del Testimonio, porque morireys: por quanto el olio de la vncion de Iehoua eſta ſobre vosotros. Y ellos hizieron conforme al dicho de Moyſen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No se aparten de la entrada de la Tienda del encuentro, no sea que mueran, pues llevan con ustedes la unción del Señor. Y ellos hicieron lo que Moisés les mandó.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No os apartéis de la entrada de la Tienda del encuentro, no sea que muráis, pues lleváis con vosotros la unción del Señor. Y ellos hicieron lo que Moisés les mandó.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No se aparten de la entrada de la Tienda del encuentro, no sea que mueran, pues llevan con ustedes la unción del Señor. Y ellos hicieron lo que Moisés les mandó.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No os apartéis de la entrada de la Tienda del encuentro, no sea que muráis, pues lleváis con vosotros la unción del Señor. Y ellos hicieron lo que Moisés les mandó.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ni siquiera saldréis de la entrada de la tienda de reunión, no sea que muráis; porque el aceite de unción del SEÑOR está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al mandato de Moisés.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de la congregación, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish DHH 1996
No os alejéis tampoco de la entrada de la tienda del encuentro, para que no muráis, pues vosotros habéis sido consagrados con el aceite del Señor. Y tal como Moisés lo ordenó, así lo hicieron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo del testimonio, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción del SEÑOR está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y no saldréis por la entrada del Tabernáculo de Reunión para que no muráis, por cuanto el aceite de la unción de YHVH está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme a la palabra de Moisés.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ni siquiera saldrán de la entrada de la tienda de reunión, no sea que mueran; porque el aceite de unción del S eñor*** está sobre ustedes». Y ellos hicieron conforme al mandato de Moisés.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero ustedes no deben salir del santuario, pues si lo hacen serán castigados con la muerte, porque el Señor los ha ungido». Ellos hicieron, pues, lo que Moisés ordenó.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero no salgan de la entrada del tabernáculo o morirán, porque ustedes fueron ungidos con el aceite de unción del Señor ». Entonces hicieron lo que Moisés les ordenó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero ustedes no vayan a salir de la Tienda de reunión, no sea que mueran, porque el aceite de la unción del SEÑOR está sobre ustedes.» Y ellos hicieron lo que Moisés les dijo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes no deben salir de la entrada de la carpa del encuentro, porque si lo hacen morirán, pues el aceite de consagrar del SEÑOR está sobre ustedes». Ellos hicieron lo que Moisés les dijo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No os alejéis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis, pues el aceite de la unción del Señor está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme a lo que les dijo Moisés.
Spanish RVA 1989
Tampoco salgáis de la entrada del tabernáculo de reunión, no sea que muráis; porque el aceite de la unción de Jehovah está sobre vosotros. Ellos hicieron conforme a la palabra de Moisés.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tampoco salgan de la entrada del tabernáculo de reunión, no sea que mueran; porque el aceite de la unción del SEÑOR está sobre ustedes. Ellos hicieron conforme a la palabra de Moisés.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero ustedes, no salgan del tabernáculo de reunión, o morirán; porque el aceite de la unción del Señor está sobre ustedes.» Y ellos hicieron lo que Moisés les ordenó.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo del testimonio, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo del testimonio, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No os alejéis de la puerta del Tabernáculo de reunión, porque moriréis, pues el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros.» Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No salgas de la entrada del Tabernáculo de Reunión, o morirás, porque has sido ungido por el Señor”. Hicieron lo que dijo Moisés.