Leviticus 11:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Item, de las aues, estas tendreys en abominacion, no ſe comerán, abominacion serán, El aguila, el açor, el esmerejon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De las aves, considerarán impuras y no se deberán comer por cuanto son algo detestable: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De las aves, consideraréis impuras y no se deberán comer por cuanto son algo detestable: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De las aves, considerarán impuras y no se deberán comer por cuanto son algo detestable: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De las aves, consideraréis impuras y no se deberán comer por cuanto son algo detestable: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Además, éstas abominaréis de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Spanish DHH 1996
“De las aves no comeréis las siguientes, sino que las consideraréis animales despreciables: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En cuanto a las aves, tendréis repulsión de las siguientes, que no se comerán y serán abominación: el águila, el buitre quebrantahuesos, el zopilote,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”Además, estas abominarán de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Entre las aves, estas son las que no pueden comer: El águila, el quebrantahuesos, el azor, el gallinazo, el milano de todas las especies, el cuervo de todas las especies, el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán de todas las especies, el búho, el somormujo, el ibis, el calamón, el pelícano, el buitre, la cigüeña, la garza de todas las especies, la abubilla y el murciélago.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Estas son las aves que son detestables para ti y no deberás comerlas: el buitre grifón, el quebrantahuesos, el buitre de cabeza negra,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Las siguientes aves ustedes las rechazarán y no las comerán, porque las considerarán animales inmundos: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Se prohíbe comer de las siguientes aves: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entre las aves tendréis por abominables, y no se comerán, las siguientes: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish RVA 1989
"De las aves, las que detestaréis y no comeréis por ser detestables son: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“De las aves, las que detestarán y no comerán por ser detestables son: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»De las aves, considerarán animales repugnantes y no podrán comer los siguientes: »El águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y de las aves, estas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Entre las aves tendréis por abominables, y no se comerán por ser abominación, las siguientes: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»De las aves, no podrán comer las siguientes, pues deberán considerarlas impuras: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina, el milano, el avestruz, la golondrina, la gaviota, la lechuza, el cuervo marino, el búho, el ibis, el pelícano, el buitre, la cigüeña, la abubilla, el murciélago, toda clase de halcones, toda clase de cuervos, toda clase de gavilanes, toda clase de garzas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“En cuanto a las aves, estas no deben ser consumidas porque son impuras: águila, buitre leonado, quebrantahuesos,
Lecturas recomendadas