Leviticus 11:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y todo vaso de barro dentro del cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en él será inmundo, y quebraréis el vaso .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, todo vaſo de barro dentro delqual cayere algo deellos, todo loque estuuiere encl, ſerá immundo, y el vaſo quebrareys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La vasija de barro dentro de la que caiga alguno de estos animales, y todo lo que haya en ella, será considerado impuro y deberán romper la vasija.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La vasija de barro dentro de la que caiga alguno de estos animales, y todo lo que haya en ella, será considerado impuro y deberéis romper la vasija.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La vasija de barro dentro de la que caiga alguno de estos animales, y todo lo que haya en ella, será considerado impuro y deberán romper la vasija.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La vasija de barro dentro de la que caiga alguno de estos animales, y todo lo que haya en ella, será considerado impuro y deberéis romper la vasija.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Respecto a cualquier vasija de barro en la cual caiga uno de ellos, lo que está en la vasija quedará inmundo y quebraréis la vasija.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en ella será inmundo, y quebraréis la vasija:
Spanish DHH 1996
“Si el cadáver de cualquiera de esos animales cae en una olla de barro, todo lo que haya dentro de ella quedará impuro, y la olla tendrá que romperse.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y todo vaso de barro dentro del cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en él será inmundo, y quebraréis el vaso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si alguno de ellos cae dentro de cualquier vasija de barro, todo lo que esté en ella será inmundo, y la quebraréis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”Respecto a cualquier vasija de barro en la cual caiga uno de ellos, lo que está en la vasija quedará inmundo y quebrarán la vasija.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si el animal muerto cae en una vasija de alfarería, todo lo que esté dentro de ella quedará impuro, y tendrán que romper la vasija.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si uno de estos animales cae en una olla de barro, todo lo que haya en la olla quedará contaminado, y habrá que romper la olla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si el cadáver de alguno de estos animales cae dentro de una vasija de barro, todo lo que la vasija contenga quedará impuro, y habrá que romperla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguno de esos animales impuros cae sobre cualquier plato o vasija de barro, lo que había en él quedará impuro y se tendrá que romper el plato o la vasija.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Toda vasija de barro dentro de la que caiga alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que esté dentro de ella; y la vasija deberá quebrarse.
Spanish RVA 1989
Si alguno de ellos cae dentro de cualquier utensilio de barro, quedará inmundo todo lo que esté dentro de él; romperéis el utensilio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si alguno de ellos cae dentro de cualquier utensilio de barro, quedará inmundo todo lo que esté dentro de él; romperán el utensilio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Toda vasija de barro en la que caiga alguno de ellos, quedará impura, lo mismo que todo lo que haya dentro de ella, y se tendrá que romper la vasija.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en ella será inmundo, y quebraréis la vasija:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en ella será inmundo, y quebraréis la vasija:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que estuviere en ella, y quebraréis la vasija.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Toda vasija de barro dentro de la cual caiga alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que esté dentro de ella; y la vasija deberá quebrarse.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que estuviere en ella, y quebraréis la vasija.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si el cadáver de alguno de ellos cae dentro de una olla de barro, todo lo que haya dentro de ella quedará impuro, aun cuando se trate de agua o de comida, y la olla tendrá que romperse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si uno de ellos cae en una vasija de arcilla, todo lo que hay en ella se vuelve impuro. Debes romper la olla.