Leviticus 11:35 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo; el horno y la chimenea serán derribados; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y todo aquello ſobre que cayere algo de ſu cuerpo muerto, ſerá immundo. El horno, y la chimenea ſeran derribados, immundos ſon, y por immũdos los tendreys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quedará impuro todo aquello sobre lo que caiga la más mínima parte del cadáver de esos animales; el hornillo y el fogón se derribarán: son impuros y por impuros los tendrán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quedará impuro todo aquello sobre lo que caiga la más mínima parte del cadáver de esos animales; el hornillo y el fogón se derribarán: son impuros y por impuros los tendréis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quedará impuro todo aquello sobre lo que caiga la más mínima parte del cadáver de esos animales; el hornillo y el fogón se derribarán: son impuros y por impuros los tendrán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quedará impuro todo aquello sobre lo que caiga la más mínima parte del cadáver de esos animales; el hornillo y el fogón se derribarán: son impuros y por impuros los tendréis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Todo aquello sobre lo cual caiga parte de sus cadáveres quedará inmundo; el horno o fogón será derribado; son inmundos y seguirán siendo inmundos para vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish DHH 1996
Todo aquello sobre lo que caiga el cadáver de uno de esos animales quedará impuro; aunque sea un horno o una doble hornilla, tendrá que ser destruido. Es un objeto impuro, y así deberéis considerarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y todo aquello sobre lo que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo; el horno y la chimenea serán derribados; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Será impura cualquier cosa sobre la cual caiga uno de sus cadáveres. Horno y fogones serán destruidos, son inmundos y serán inmundos para vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todo aquello sobre lo cual caiga parte de sus cadáveres quedará inmundo; el horno o fogón será derribado; son inmundos y seguirán siendo inmundos para ustedes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si uno de estos animales muertos toca un horno de barro, este quedará impuro y habrá que derribarlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cualquier objeto sobre el que caiga el cadáver de dichos animales quedará contaminado. Si es un horno o un fogón, deberá ser destruido porque está contaminado, y debes tratarlo como tal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cualquier cosa sobre la que caiga parte de estos cadáveres quedará impura, y habrá que destruir los hornos y los fogones con los que haya entrado en contacto. Los cadáveres son impuros, y así deberán considerarlos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si el cuerpo muerto de esos animales toca un horno, el horno deberá romperse. Todo eso es impuro para ustedes y así será siempre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todo aquello sobre lo que caiga alguno de esos cadáveres será inmundo: el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish RVA 1989
Todo aquello sobre lo cual caiga algo de sus cuerpos muertos quedará inmundo. Si es horno u hornillo, será destruido. Son inmundos, y os serán inmundos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Todo aquello sobre lo cual caiga algo de sus cuerpos muertos quedará inmundo. Si es horno u hornillo, será destruido. Son inmundos, y les serán inmundos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todo aquello sobre lo que caiga parte del cadáver de estos animales quedará impuro. El horno y los hornillos deberán ser derribados, pues son impuros, y así deberán ser considerados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todo aquello sobre lo que cayere parte del cadáver de ellos será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todo aquello sobre lo que caiga alguno de esos cadáveres será inmundo: el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todo aquello sobre que cayere algo del cadáver de ellos será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si el cadáver de alguno de ellos cae en un horno o en un fogón, estos quedarán impuros y habrá que destruirlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cualquier cosa sobre la que caiga uno de sus cadáveres se vuelve inmunda. Si se trata de un horno o una estufa, debe ser aplastado. Es permanentemente impuro para ti.