Leviticus 11:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias; mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero la fuente, o la cisterna donde ſe recojen aguas, ſeran limpias: mas loque ouiere tocado en ſus cuerpos muertos ſerá immundo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Solo las fuentes y las cisternas donde se recoge el agua permanecerán puras; pero lo que haya estado en contacto con los cadáveres quedará impuro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Solo las fuentes y las cisternas donde se recoge el agua permanecerán puras; pero lo que haya estado en contacto con los cadáveres quedará impuro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Solo las fuentes y las cisternas donde se recoge el agua permanecerán puras; pero lo que haya estado en contacto con los cadáveres quedará impuro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Solo las fuentes y las cisternas donde se recoge el agua permanecerán puras; pero lo que haya estado en contacto con los cadáveres quedará impuro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Sin embargo, una fuente o cisterna donde se recoge agua será limpia, pero lo que toque sus cadáveres quedará inmundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
Spanish DHH 1996
“Sin embargo, el manantial o pozo de donde se toma agua, seguirá siendo puro; pero quien toque los cadáveres de esos animales, quedará impuro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias; mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Serán puras las fuentes, cisternas y depósitos de agua, pero lo que toque un cadáver será inmundo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, una fuente o cisterna donde se recoge agua será limpia, pero lo que toque sus cadáveres quedará inmundo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si el animal cae sobre una cisterna donde hay agua, el agua no se contaminará, pero la persona que saque el animal quedará impura.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, si el cadáver de uno de estos animales cae en un manantial o en una cisterna, el agua permanecerá pura pero cualquiera que toque el cadáver quedará contaminado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sólo las fuentes o las cisternas que recogen agua permanecerán puras; cualquier otra cosa que toque un cadáver quedará impura.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero el manantial o el pozo del que recogen agua permanecerá puro. Pero el que toque el cuerpo muerto de los animales impuros quedará impuro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin embargo, la fuente y la cisterna donde se recogen las aguas permanecerán limpias, pero lo que haya tocado los cadáveres será inmundo.
Spanish RVA 1989
Sin embargo, el manantial y la cisterna donde se acumula agua serán considerados limpios. Pero lo que haya tocado sus cuerpos muertos quedará inmundo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, el manantial y la cisterna donde se acumula agua serán considerados limpios. Pero lo que haya tocado sus cuerpos muertos quedará inmundo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sin embargo, las fuentes y las cisternas donde se recoge el agua se considerarán limpias. Solo se considerará impuro lo que haya tenido contacto con los cadáveres.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas serán limpias; mas lo que hubiere tocado en los cadáveres será inmundo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Sin embargo, la fuente y la cisterna donde se recogen las aguas permanecerán limpias, pero lo que haya tocado los cadáveres será inmundo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas serán limpias; mas lo que hubiere tocado en los cadáveres será inmundo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Todo el que toque el cadáver de alguno de estos animales, quedará impuro. Solo seguirán siendo puros el pozo o el manantial de donde se saca el agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por otro lado, si es un manantial o una cisterna que contiene agua, entonces permanecerá limpia, pero si tocas uno de estos cadáveres en ella estarás sucio.