Leviticus 11:37 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si cayere de sus cuerpos muertos sobre alguna simiente sembrada, que estuviere sembrada, será limpia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, ſi cayere algo de ſus cuerpos muertos ſobre alguna ſimiente sembrada, que estuuiere sembrada, ſerá limpia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si algo de esos cadáveres cae sobre alguna semilla para sembrar, esta permanecerá pura.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si algo de esos cadáveres cae sobre alguna semilla para sembrar, esta permanecerá pura.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si algo de esos cadáveres cae sobre alguna semilla para sembrar, esta permanecerá pura.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si algo de esos cadáveres cae sobre alguna semilla para sembrar, esta permanecerá pura.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y si parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla que se ha de sembrar, quedará limpia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si parte de sus cuerpos muertos cayere sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish DHH 1996
“Si el cadáver de uno de esos animales cae sobre una semilla que se va a sembrar, la semilla seguirá siendo pura;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si cayere de sus cuerpos muertos sobre alguna simiente sembrada, que estuviere sembrada, será limpia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si cualquier parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla para siembra que se ha de sembrar, será limpia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla que se ha de sembrar, quedará limpia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si el animal muerto toca la semilla que se iba a sembrar en el campo, esa semilla no se contamina,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si el cadáver cae sobre la semilla que será sembrada en el campo, aun así, la semilla será considerada pura;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si alguno de esos cadáveres cae sobre la semilla destinada a la siembra, la semilla permanecerá pura.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguna parte del cuerpo muerto de los animales impuros cae sobre cualquier semilla que vaya a ser plantada, esta permanecerá pura.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si cae uno de esos cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish RVA 1989
"Si algo de sus cuerpos muertos cae sobre la semilla dispuesta para ser sembrada, ésta será considerada limpia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si algo de sus cuerpos muertos cae sobre la semilla dispuesta para ser sembrada, esta será considerada limpia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si alguna parte de los cadáveres cae sobre alguna semilla que vaya a sembrarse, la semilla se considerará limpia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si cayere de sus cuerpos muertos sobre alguna simiente que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si cayere de sus cuerpos muertos sobre alguna simiente que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Y si cae uno de esos cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si el cadáver de alguno de ellos cae sobre la semilla que se va a sembrar, la semilla seguirá siendo pura.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De igual manera, si uno de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla utilizada para la siembra, la semilla permanece limpia;