Leviticus 11:47 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Para hazer differencia entre immundo y limpio, y entre los animales que ſe pueden comer, y los animales que no ſe pueden comer.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así podrán distinguir entre lo puro y lo impuro, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así podréis distinguir entre lo puro y lo impuro, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así podrán distinguir entre lo puro y lo impuro, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así podréis distinguir entre lo puro y lo impuro, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
para hacer distinción entre lo inmundo y lo limpio, entre el animal que se puede comer y el animal que no se puede comer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Para hacer diferencia entre inmundo y limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish DHH 1996
para que se pueda distinguir entre lo puro y lo impuro, y entre los animales que se pueden comer y los que no se pueden comer.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
para hacer separación entre lo impuro y lo limpio, y entre los seres vivos que se pueden comer y los seres vivos que no se pueden comer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
para hacer distinción entre lo inmundo y lo limpio, entre el animal que se puede comer y el animal que no se puede comer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estas son las distinciones entre los animales que son ritualmente puros y se pueden comer, y los que son ritualmente impuros y no se pueden comer».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mediante estas instrucciones sabrás lo que es impuro y lo que es puro, y también los animales que puedes comer y los que no puedes comer».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
para que así puedan distinguir entre lo puro y lo impuro, y entre lo que se puede comer y lo que no se debe comer.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
para que conozcan la diferencia entre los animales puros y los animales impuros, y entre los animales que se deben comer y los que no se deben comer».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para que hagáis distinción entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish RVA 1989
para diferenciar entre lo inmundo y lo limpio, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
para diferenciar entre lo inmundo y lo limpio, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
para establecer la diferencia entre lo puro y lo impuro, y entre los animales que se pueden comer y los que no se pueden comer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Para hacer diferencia entre inmundo y limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Para hacer diferencia entre inmundo y limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
para que hagáis distinción entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
para que ustedes puedan distinguir entre lo puro y lo impuro, y entre los animales que pueden comerse y los que no pueden comerse».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Debes reconocer la diferencia entre lo sucio y lo limpio, entre los animales que se pueden comer y los que no”.