Leviticus 11:8 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De la carne deellos no comereys, ni tocareys ſu cuerpo muerto, tenerloseys por immundos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No comerán de la carne de estos animales, ni tocarán sus cadáveres; los considerarán impuros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No comeréis de la carne de estos animales, ni tocaréis sus cadáveres; los consideraréis impuros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No comerán de la carne de estos animales, ni tocarán sus cadáveres; los considerarán impuros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No comeréis de la carne de estos animales, ni tocaréis sus cadáveres; los consideraréis impuros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"No comeréis de su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán inmundos para vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
Spanish DHH 1996
“No comeréis la carne de estos animales, y ni siquiera tocaréis su cadáver. Los consideraréis animales impuros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De su carne no comeréis ni tocaréis sus cadáveres. Son inmundos para vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No comerán de su carne ni tocarán sus cadáveres; serán inmundos para ustedes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»No comerán la carne de ellos ni tocarán sus cuerpos muertos. Tales animales están prohibidos para ustedes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No puedes comer la carne de estos animales, ni siquiera tocar el cadáver. Son ceremonialmente impuros para ti.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No comerán la carne ni tocarán el cadáver de estos animales. Ustedes los considerarán animales impuros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No deben comer la carne de esos animales ni tocar su cuerpo muerto porque son impuros para ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No comeréis de su carne, ni tocaréis su cuerpo muerto: los tendréis por inmundos.
Spanish RVA 1989
No comeréis la carne de éstos, ni tocaréis sus cuerpos muertos; serán para vosotros inmundos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No comerán la carne de estos ni tocarán sus cuerpos muertos; serán para ustedes inmundos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No deberán comer la carne de estos animales, ni tocar su cadáver. Deben considerarlos impuros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De su carne no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: los tendréis por inmundos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No debes comer su carne ni tocar sus cuerpos de cuentas. Son inmundos para ti.