Leviticus 13:53 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, o estambre, o en la trama, o en cualquiera obra de pieles;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi el Sacerdote mirare, y no pareciere que la llaga ſe aya estendido en el veſtido, o estãbre, o en la trama, o en qualquiera obra de pieles.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si el sacerdote examina el objeto y no parece que la mancha se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en el tejido, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si el sacerdote examina el objeto y no parece que la mancha se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en el tejido, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si el sacerdote examina el objeto y no parece que la mancha se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en el tejido, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si el sacerdote examina el objeto y no parece que la mancha se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en el tejido, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, o estambre, o en la trama, o en cualquiera obra de pieles;
Spanish DHH 1996
Pero si el sacerdote la examina y encuentra que la mancha no se ha extendido,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, o estambre, o en la trama, o en cualquier obra de pieles;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si el sacerdote lo examina y he aquí la infección no se ha extendido en el vestido, o el tejido, o el punto, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero, si al examinarlo nuevamente al séptimo día, el sacerdote observa que la mancha no se ha extendido,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si, al examinarlo de nuevo, el sacerdote descubre que la zona contaminada no se ha extendido en la prenda de vestir, en la tela o en el cuero,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si al examinar el objeto, el sacerdote observa que la mancha no se ha extendido sobre el vestido, ni sobre la urdimbre, trama, lana, lino, o cualquier artículo de cuero,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Si el sacerdote ve que el moho no se ha extendido en cualquier parte de la tela o en el cuero,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si el sacerdote, al examinarlo, ve que la mancha no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish RVA 1989
"Si el sacerdote examina la mancha, y he aquí que no parece haberse extendido en el vestido, en la urdimbre, en la trama o en el objeto de cuero,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si el sacerdote examina la mancha, y he aquí que no parece haberse extendido en el vestido, en la urdimbre, en la trama o en el objeto de cuero,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si el sacerdote hace el examen y no se ve que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier otro objeto de cuero,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, ó estambre, ó en la trama, ó en cualquiera obra de pieles;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, ó estambre, ó en la trama, ó en cualquiera obra de pieles;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquiera obra de cuero,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si el sacerdote, al examinarlo, ve que la mancha no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier objeto de cuero,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquiera obra de cuero,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si la mancha no se ha extendido,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, si cuando el sacerdote lo inspeccione de nuevo, el moho no se ha extendido,