Leviticus 13:57 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si apareciere más en el vestido, o estambre, o trama, o en cualquiera cosa de pieles, reverdeciendo en ella, quemarás al fuego aquello donde estuviere la plaga.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi mas pareciere en el veſtido, o estambre, o trama, o en qualquiera alhaja de pieles reuerdeciendo en ella, quemarlohas en el fuego aquello donde ouiere tal llaga.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y si la mancha aparece de nuevo en el vestido, la urdimbre o el tejido, o en cualquier objeto de cuero, extendiéndose por ellos, quemarás todo aquello que resulte afectado por la mancha.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y si la mancha aparece de nuevo en el vestido, la urdimbre o el tejido, o en cualquier objeto de cuero, extendiéndose por ellos, quemarás todo aquello que resulte afectado por la mancha.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y si la mancha aparece de nuevo en el vestido, la urdimbre o el tejido, o en cualquier objeto de cuero, extendiéndose por ellos, quemarás todo aquello que resulte afectado por la mancha.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y si la mancha aparece de nuevo en el vestido, la urdimbre o el tejido, o en cualquier objeto de cuero, extendiéndose por ellos, quemarás todo aquello que resulte afectado por la mancha.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y si aparece otra vez en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es una erupción; el artículo con la marca será quemado en el fuego.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si apareciere más en el vestido, o estambre, o trama, o en cualquiera cosa de pieles, extendiéndose en ella, quemarás en el fuego aquello donde estuviere la plaga.
Spanish DHH 1996
Pero si vuelve a aparecer y se extiende por ese vestido, tejido u objeto de cuero, se quemará el objeto manchado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si apareciere más en el vestido, o estambre, o trama, o en cualquier cosa de pieles, reverdeciendo en ella, quemarás al fuego aquello donde estuviere la plaga.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si reaparece en el vestido o en el tejido, o en el punto, o en cualquier objeto de cuero, se está esparciendo. Quemarás al fuego aquello en lo cual está la infección.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y si aparece otra vez en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es una erupción; el artículo con la marca será quemado en el fuego.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si la mancha vuelve a aparecer en la prenda, esta será quemada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si la mancha reaparece en la prenda de vestir, en la tela o en el artículo de cuero, es evidente que el moho está extendiéndose, y el objeto contaminado tendrá que ser quemado;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si la mancha reaparece en la ropa, en la urdimbre, en la trama o en cualquier artículo de piel, significa que ha vuelto a brotar. La parte infectada será quemada,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si aparece de nuevo y se está extendiendo, debe quemarse todo el artículo afectado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si aparece de nuevo en el vestido, la urdimbre o la trama, o en cualquier cosa de cuero, y se extiende en ellos, quemarás al fuego aquello en que esté la mancha.
Spanish RVA 1989
Si aparece otra vez en el vestido, en la urdimbre, en la trama o en cualquier objeto de cuero, rebrotando sobre él, quemarás en el fuego el objeto en el cual está la mancha.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si aparece otra vez en el vestido, en la urdimbre, en la trama o en cualquier objeto de cuero, rebrotando sobre él, quemarás en el fuego el objeto en el cual está la mancha.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si esta vuelve a aparecer en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier objeto de cuero, y se extiende por ellos, deberás echar al fuego aquello donde esté la plaga.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si apareciere más en el vestido, ó estambre, ó trama, ó en cualquiera cosa de pieles, reverdeciendo en ella, quemarás al fuego aquello donde estuviere la plaga.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si apareciere más en el vestido, ó estambre, ó trama, ó en cualquiera cosa de pieles, reverdeciendo en ella, quemarás al fuego aquello donde estuviere la plaga.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si apareciere de nuevo en el vestido, la urdimbre o trama, o en cualquiera cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que estuviere la plaga.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si aparece de nuevo en el vestido, la urdimbre o la trama, o en cualquier cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que esté la mancha.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si apareciere de nuevo en el vestido, la urdimbre o trama, o en cualquiera cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que estuviere la plaga.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si más tarde vuelve a aparecer la mancha en el objeto, este deberá ser quemado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, si el moho regresa, entonces se está extendiendo. En ese caso debe quemar la parte afectada.