Leviticus 14:44 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la tal casa: inmunda es.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Fntonces el Sacerdote entrará, y mirará, y ſi pareciere auerse estendido la llaga en la caſa, lepra roedora eſtá en la tal caſa, immunda es.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
entonces el sacerdote volverá a examinarla: si resulta que las manchas se han extendido por toda la casa, es un caso de lepra maligna en la casa; la casa es impura:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
entonces el sacerdote volverá a examinarla: si resulta que las manchas se han extendido por toda la casa, es un caso de lepra maligna en la casa; la casa es impura:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
entonces el sacerdote volverá a examinarla: si resulta que las manchas se han extendido por toda la casa, es un caso de lepra maligna en la casa; la casa es impura:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
entonces el sacerdote volverá a examinarla: si resulta que las manchas se han extendido por toda la casa, es un caso de lepra maligna en la casa; la casa es impura:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra maligna está en la casa; inmunda es.
Spanish DHH 1996
el sacerdote entrará a examinarla. Si la plaga se ha extendido por la casa, se trata de lepra maligna y la casa es impura.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la tal casa: inmunda es.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
el sacerdote observará, y he aquí, si la mancha se ha extendido por la casa, hay lepra maligna en la casa: está impura.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
el sacerdote irá a examinarla, y si ve que se ha extendido, declarará que la casa es impura por tener un hongo maligno.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
el sacerdote deberá regresar a la casa y examinarla de nuevo. Si encuentra que el moho se ha extendido, es evidente que las paredes han sido afectadas con un moho grave, y la casa está totalmente contaminada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
el sacerdote irá a examinarla. Si el moho se ha extendido por toda la casa, se trata de moho corrosivo. Por lo tanto, la casa es impura
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el sacerdote debe venir y examinarlo. Si el moho que se extendió por la casa es un moho que destruye las cosas, la casa es impura.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si parece haberse extendido la plaga en la casa, se trata de lepra maligna: la vivienda está inmunda.
Spanish RVA 1989
entonces el sacerdote entrará y la examinará. Y he aquí que si la mancha parece haberse extendido en la casa, es lepra maligna. La casa es inmunda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
entonces el sacerdote entrará y la examinará. Y he aquí que si la mancha parece haberse extendido en la casa, es lepra maligna. La casa es inmunda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
el sacerdote irá a la casa y la examinará. Si la plaga parece haberse extendido en la casa, entonces se trata de lepra maligna y la casa será declarada impura.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la casa: inmunda es.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la casa: inmunda es.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, es lepra maligna en la casa; inmunda es.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si parece haberse extendido la plaga en la casa, se trata de lepra maligna en la casa, y esta es inmunda.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, es lepra maligna en la casa; inmunda es.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
el sacerdote entrará en la casa y las examinará de nuevo. Si se han extendido, la casa está impura y deberá ser derribada; tiene un hongo destructivo. Así que las piedras, la madera y todo el material de esa casa deberán arrojarse en un lugar impuro, fuera de la ciudad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
el sacerdote debe venir a inspeccionarla. Si ve que el moho se ha extendido en la casa, es un moho dañino; la casa está sucia.