Leviticus 14:52 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y alimpiará la caſa con la sangre del auezilla, y con las aguas biuas, y con el auezilla biua, y el palo de cedro, y el hyſſopo, y la grana.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así purificará la casa con la sangre del ave inmolada, con el agua corriente, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y la cinta escarlata.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así purificará la casa con la sangre del ave inmolada, con el agua corriente, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y la cinta escarlata.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así purificará la casa con la sangre del ave inmolada, con el agua corriente, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y la cinta escarlata.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así purificará la casa con la sangre del ave inmolada, con el agua corriente, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y la cinta escarlata.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas corrientes, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo y la grana.
Spanish DHH 1996
Así purificará la casa con la sangre del pajarillo y el agua de manantial, y con el pajarillo vivo, el cedro, el hisopo y la tela roja.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y removerá el pecado de la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas y con el avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y la escarlata.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando el sacerdote haya purificado la casa exactamente de esta forma,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego rociará la casa siete veces, y así la purificará con la sangre del ave, con el agua de manantial y con el ave viva, la madera de cedro, las ramas de hisopo y el paño escarlata.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De esta manera purificará la casa con la sangre del ave, el agua fresca, el ave viva, la madera de cedro, el hisopo y la tela roja.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así la purificará con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana.
Spanish RVA 1989
Purificará la casa con la sangre del pájaro, con las aguas vivas, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y el tinte escarlata.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Purificará la casa con la sangre del pájaro, con las aguas vivas, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y el tinte escarlata.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Purificará la casa con la sangre del ave, con el agua corriente, y con el ave viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y finalmente, el sacerdote dejará en libertad el ave viva. Con esto la casa quedará purificada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Limpiará la casa con la sangre del pájaro, el agua fresca, el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y el hilo carmesí.