Leviticus 15:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Toda cama enque ſe acostâre el que tuuiere fluxo, ſerá immunda: y toda coſa ſobre que ſe sentáre, ſerá immunda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Toda cama en la que se acueste el que padezca de flujo quedará impura; y cualquier objeto sobre el que se siente, también quedará impuro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Toda cama en la que se acueste el que padezca de flujo quedará impura; y cualquier objeto sobre el que se siente, también quedará impuro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Toda cama en la que se acueste el que padezca de flujo quedará impura; y cualquier objeto sobre el que se siente, también quedará impuro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Toda cama en la que se acueste el que padezca de flujo quedará impura; y cualquier objeto sobre el que se siente, también quedará impuro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Toda cama sobre la cual se acueste la persona con flujo quedará inmunda, y todo sobre lo que se siente quedará inmundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Spanish DHH 1996
“Cualquier lugar en que ese hombre se acueste y donde su flujo se derrame, será considerado impuro. “Cualquier objeto sobre el que se siente, será considerado impuro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cualquier lecho en que se acueste quien padezca gonorrea, será impuro, y todo aquello sobre lo cual se siente, impuro quedará.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Toda cama sobre la cual se acueste la persona con flujo será inmunda, y todo sobre lo que se siente será inmundo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»La cama en que duerma o cualquier lugar en que se siente quedará contaminado,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cualquier cama en la que duerma el hombre con la secreción y cualquier cosa sobre la que se siente será ceremonialmente impura.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Será impura toda cama donde se acueste el afectado por el flujo, lo mismo que todo objeto sobre el que se siente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cualquier cama en la que se acueste el hombre con flujo, quedará impura y el asiento que use quedará impuro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Toda cama en que se acueste el que tenga flujo, será inmunda. Todo objeto sobre que se siente, inmundo será.
Spanish RVA 1989
Toda cama en que se acueste el que tenga flujo, o toda cosa en que se siente, quedará inmunda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Toda cama en que se acueste el que tenga flujo, o toda cosa en que se siente, quedará inmunda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Toda cama en que se acueste el que tenga flujo, será impura. »Todo aquello sobre lo que se siente, será impuro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre la que se sentare, inmunda será.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Toda cama en que se acueste el que tenga flujo, será inmunda. Toda cosa sobre que se siente, inmunda será.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»También se considerarán impuras la cama donde se acueste ese hombre, y la silla donde se siente. Si alguien toca a este hombre, o toca su cama o su silla, quedará impuro hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas y bañarse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cualquier cama en la que se acueste el hombre con la secreción será impura, y cualquier cosa en la que se siente será impura.