Leviticus 17:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cogiere caza de animal o de ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y qualquier varon de los hijos de Iſrael, y de los estrangeros, que peregrinan entre ellos, que tomâre caça de animal, o de aue, que ſea de comer, derramará ſu sangre, y cubrirlahá con tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y si un israelita, o uno de los extranjeros residentes entre ellos, caza un animal o ave que sea comestible, deberá derramar su sangre y cubrirla con tierra,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y si un israelita, o uno de los extranjeros residentes entre ellos, caza un animal o ave que sea comestible, deberá derramar su sangre y cubrirla con tierra,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y si un israelita, o uno de los extranjeros residentes entre ellos, caza un animal o ave que sea comestible, deberá derramar su sangre y cubrirla con tierra,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y si un israelita, o uno de los extranjeros residentes entre ellos, caza un animal o ave que sea comestible, deberá derramar su sangre y cubrirla con tierra,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y cuando algún hombre de los hijos de Israel o de los forasteros que residen entre ellos, que al cazar capture un animal o un ave que sea permitido comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que capturare caza de animal o de ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra:
Spanish DHH 1996
Cualquier israelita, o extranjero que viva entre vosotros, que cace un animal o un ave de los que se pueden comer, deberá derramar la sangre de su presa y cubrirla con tierra,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cogiere caza de animal o de ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cualquier hombre de los hijos de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cace animal o ave que pueda comerse, derramará su sangre y la cubrirá con tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y cuando algún hombre de los israelitas o de los extranjeros que residen entre ellos, que al cazar capture un animal o un ave que sea permitido comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cualquier persona, israelita o extranjero que viva entre ustedes, que vaya a cazar y mate un animal o ave de los que se pueden comer, debe derramar la sangre de lo que cazó y cubrirla con tierra,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si algún israelita de nacimiento o extranjero que viva entre ustedes va de caza y mata un animal o ave que se permite comer, deberá escurrirle la sangre y cubrirla con tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando un israelita o algún extranjero que viva entre ustedes cace algún animal o ave que sea lícito comer, le extraerá la sangre y la cubrirá con tierra,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cuando un israelita o un inmigrante que viva entre ustedes cace un animal o ave que se pueda comer, deberá derramar su sangre y cubrirla con tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cualquier hombre de los hijos de Israel, o de los extranjeros que habitan entre ellos, que cace un animal o un ave comestible, derramará su sangre y la cubrirá con tierra,
Spanish RVA 1989
"Si alguna persona de los hijos de Israel, o de los extranjeros que habitan entre vosotros, caza un animal o un ave que se pueda comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si alguna persona de los hijos de Israel, o de los extranjeros que habitan entre ustedes, caza un animal o un ave que se pueda comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todo israelita, y todo extranjero que viva entre ustedes, que cace algún animal o ave que se pueda comer, deberá derramar su sangre y cubrirla con tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cualquier varón de los hijos de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cogiere caza de animal ó de ave que sea de comer, derramará su sangre y cubrirála con tierra:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cualquier varón de los hijos de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cogiere caza de animal ó de ave que sea de comer, derramará su sangre, y cubrirála con tierra:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cualquier hombre de los hijos de Israel, o de los extranjeros que habitan entre ellos, que cace un animal o un ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si algún israelita o extranjero que viva en el país, llega a cazar un pájaro o un animal de los que está permitido comer, deberá dejar que se escurra la sangre y cubrirla con tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cualquier israelita o extranjero que viva entre ellos y que cace y mate un animal salvaje o un pájaro que esté permitido comer, debe drenar la sangre de su cuerpo y cubrirlo con tierra,