Leviticus 17:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre; por tanto he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque el alma (o la vida ) de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el alma de toda carne en ſu sangre eſtá ſu alma: portanto he dicho à los hijos de Iſrael, No comereys la sangre de ninguna carne, porque el alma de toda carne es ſu sangre: qual quiera que la comiere, ſerá cortado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
porque la vida de toda carne está en su sangre. Por tanto, digo a los israelitas: No comerán la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne está en su sangre; quien la coma, será extirpado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
porque la vida de toda carne está en su sangre. Por tanto, digo a los israelitas: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne está en su sangre; quien la coma, será extirpado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
porque la vida de toda carne está en su sangre. Por tanto, digo a los israelitas: No comerán la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne está en su sangre; quien la coma, será extirpado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
porque la vida de toda carne está en su sangre. Por tanto, digo a los israelitas: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne está en su sangre; quien la coma, será extirpado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque en cuanto a la vida de toda carne, su sangre es su vida. Por tanto, dije a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la coma será exterminado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre: por tanto he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish DHH 1996
porque la sangre es la vida de todo ser viviente. Por eso os he dicho que no comáis sangre, porque ella es la vida de todo ser viviente, y cualquiera que la coma será eliminado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre; por tanto he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque el alma (o la vida) de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre. Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre. Todo el que la coma será cortado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Porque la vida de toda carne es su sangre. Por tanto, dije a los israelitas: “No comerán la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la coma será exterminado”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque la sangre es la vida. Por esto le he dicho al pueblo de Israel que no la coma, porque la vida de todo animal está en la sangre. Por lo tanto, cualquiera que coma sangre deberá ser expulsado del pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La vida de toda criatura está en su sangre. Por eso he dicho al pueblo de Israel: “Nunca coman ni beban sangre, porque la vida de toda criatura está en su sangre”. Así que cualquiera que consuma sangre será excluido de la comunidad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pues la vida de toda criatura está en su sangre. Por eso les he dicho: No coman la sangre de ninguna criatura, porque la vida de toda criatura está en la sangre; cualquiera que la coma será eliminado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque la vida de todo ser vivo está en la sangre y por eso yo les ordeno a los israelitas: Ustedes no comerán la sangre de ningún ser viviente, el que lo haga será separado de la comunidad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque la vida de toda carne es su sangre. Por eso he dicho a los hijos de Israel: «No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre, y cualquiera que la coma será eliminado».
Spanish RVA 1989
Porque la vida de toda carne es su sangre; por eso he dicho a los hijos de Israel: ‘No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre. Todo el que la coma será excluido.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque la vida de toda carne es su sangre; por eso he dicho a los hijos de Israel: ‘No comerán la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre. Todo el que la coma será excluido’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La sangre es la vida de todo ser vivo. Por tanto, digo a los hijos de Israel: No coman la sangre de ningún ser vivo, porque la sangre es la vida de todo ser vivo. Todo el que la coma, será eliminado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre: por tanto he dicho á los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre: por tanto he dicho á los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre: cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque la vida de toda carne es su sangre. Por eso he dicho a los hijos de Israel: “No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre, y cualquiera que la coma será eliminado.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Recuerden que la sangre es la que da vida a todo animal. Por eso no les permito comer carne con sangre, y quien lo haga, será expulsado del país.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
porque la vida está en la sangre del cuerpo. Por eso he advertido a los israelitas: No se permite comer la sangre de nada viviente, porque la vida está en la sangre del cuerpo. Cualquiera que la coma debe ser expulsado.