Leviticus 18:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego a Moloc; no contamines el nombre de tu Dios: Yo soy el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, No desde tu ſimiente para hazer paſſar à Moloch: ni contamines el nombre de tu Dios. Yo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No permitirás que ninguno de tus hijos sea sacrificado a Moloc, profanando así el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No permitirás que ninguno de tus hijos sea sacrificado a Moloc, profanando así el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No permitirás que ninguno de tus hijos sea sacrificado a Moloc, profanando así el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No permitirás que ninguno de tus hijos sea sacrificado a Moloc, profanando así el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Tampoco darás hijo tuyo para ofrecerlo a Moloc, ni profanarás el nombre de tu Dios; yo soy el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego a Moloc; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
Spanish DHH 1996
“No entregues a ninguno de tus hijos como ofrenda al dios Moloc. No ofendas así el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego a Moloc; no contamines el nombre de tu Dios: Yo soy el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tampoco darás de tu simiente para hacerlo pasar a Moloc. No profanarás el nombre de tu Dios. Yo, YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tampoco darás hijo tuyo para ofrecerlo a Moloc, ni profanarás el nombre de tu Dios. Yo soy el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»No ofrecerán sus hijos a Moloc, quemándolos sobre su altar. Si lo hacen, profanarán el nombre de su Dios, porque yo soy el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»No permitas que ninguno de tus hijos sea ofrecido como sacrificio a Moloc, pues no debes traer vergüenza al nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No profanarás el nombre de tu Dios, entregando a tus hijos para que sean quemados como sacrificio a Moloc. Yo soy el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»No ofrezcas a ningún hijo tuyo como sacrificio a Moloc. Eso es faltarle el respeto al nombre de tu Dios, porque yo soy el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No darás un hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no profanarás así el nombre de tu Dios. Yo, el Señor.
Spanish RVA 1989
"No darás ningún descendiente tuyo para hacerlo pasar por fuego a Moloc. No profanarás el nombre de tu Dios. Yo, Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No darás ningún descendiente tuyo para hacerlo pasar por fuego a Moloc. No profanarás el nombre de tu Dios. Yo, el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No ofrezcas ningún hijo tuyo a Moloc, para que sea quemado. No deshonres así el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no des hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no contamines así el nombre de tu Dios. Yo Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No darás un hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no profanarás así el nombre de tu Dios. Yo, Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no des hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no contamines así el nombre de tu Dios. Yo Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Nadie debe entregar a sus hijos como ofrenda al dios Moloc. No me insulten de esa manera, pues yo soy el Dios de Israel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No le des ninguno de tus hijos como sacrificio humano a Moloc, porque no debes deshonrar el carácter de tu Dios. Yo soy el Señor.