Leviticus 18:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento ensuciándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es mezcla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, con ningun animal tendrás ayũtamiento ensuziandote con el: ni muger ſe pondrá delante de animal para ayuntar ſe con el: mezcla es.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No tendrás relaciones carnales con ningún animal contaminándote con él, ni tampoco las tendrá mujer alguna con él; es una perversión.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No tendrás relaciones carnales con ningún animal contaminándote con él, ni tampoco las tendrá mujer alguna con él; es una perversión.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No tendrás relaciones carnales con ningún animal contaminándote con él, ni tampoco las tendrá mujer alguna con él; es una perversión.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No tendrás relaciones carnales con ningún animal contaminándote con él, ni tampoco las tendrá mujer alguna con él; es una perversión.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"No te ayuntarás con ningún animal, contaminándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para ayuntarse con él; es una perversión.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es depravación.
Spanish DHH 1996
“No te entregues a actos sexuales con ningún animal, para que no te hagas impuro por esa causa. Tampoco la mujer debe entregarse a actos sexuales con un animal. Eso es una infamia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento ensuciándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es mezcla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te ayuntarás con ningún animal, contaminándote con él, ni mujer alguna se pondrá ante animal para ayuntarse con él. Es perversión.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No tendrás trato sexual con ningún animal, contaminándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para tener trato sexual con él; es una perversión.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»El hombre no debe tener relaciones sexuales con animales. Si lo hace se considerará impuro. »Una mujer no debe tener relaciones sexuales con un animal, pues es una horrible perversión.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Un hombre no debe contaminarse a sí mismo al tener sexo con un animal. Tampoco una mujer se ofrecerá a un animal macho a fin de tener relaciones sexuales. Eso es un acto perverso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No tendrás trato sexual con ningún animal. No te hagas impuro por causa de él. »Ninguna mujer tendrá trato sexual con ningún animal. Eso es una depravación.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»No te corrompas teniendo relaciones sexuales con un animal, tampoco la mujer debe tener relaciones con un animal, porque eso es una perversión.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con ningún animal tendrás relación sexual alguna; no te harás impuro con él, ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para copular con él; eso es perversión.
Spanish RVA 1989
"No tendrás cópula con ningún animal, contaminándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para tener cópula con él. Eso es una depravación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No tendrás cópula con ningún animal, contaminándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para tener cópula con él. Eso es una depravación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No te allegarás a ningún animal para deshonrarte con él. »Ninguna mujer se pondrá delante de ningún animal para ayuntarse con él. Ese es un acto perverso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Con ningún animal tendrás ayuntamiento, haciéndote impuro con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Todo el que tenga relaciones sexuales con un animal se volverá impuro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No tengas sexo con ningún animal. Esto te contaminaría y te ensuciaría.