Leviticus 19:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios. Yo soy el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No maldigas àl sordo, y delante del ciego no pongas trompeçon, mas aurás temor de tu Dios: Yo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No maldecirás al sordo ni pondrás tropiezo al ciego, sino que respetarás a tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No maldecirás al sordo ni pondrás tropiezo al ciego, sino que respetarás a tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No maldecirás al sordo ni pondrás tropiezo al ciego, sino que respetarás a tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No maldecirás al sordo ni pondrás tropiezo al ciego, sino que respetarás a tu Dios. Yo soy el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, sino que tendrás temor de tu Dios; yo soy el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Al sordo no maldecirás, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios: Yo Jehová.
Spanish DHH 1996
“No maldigas al sordo. “No pongas ningún tropiezo en el camino del ciego. Muestra tu reverencia a Dios. Yo soy el Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios. Yo soy el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No maldecirás al sordo, ni ante un ciego colocarás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo soy el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»No maldecirán al sordo ni pondrán tropiezo en el camino al hombre ciego. Teman a Dios; yo soy el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»No insultes al sordo ni hagas tropezar al ciego. Debes temer a tu Dios; yo soy el Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No maldigas al sordo, ni le pongas tropiezos al ciego, sino teme a tu Dios. Yo soy el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»No insulten al sordo. »No coloquen tropiezos en el camino del ciego; demuestren que respetan a Dios, porque yo soy el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No maldecirás al sordo, ni delante del ciego pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, el Señor.
Spanish RVA 1989
"‘No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego; sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘No maldecirás al sordo ni pondrás tropiezo delante del ciego; sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No maldigas al sordo, ni pongas tropiezo delante del ciego. Más bien, debes tener temor de mí. Yo soy el Señor tu Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios: Yo Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios: Yo Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No maldecirás al sordo, ni delante del ciego pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»No se burlen de los sordos, ni hagan tropezar a los ciegos. Muéstrenme respeto. Yo soy el Dios de Israel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No hables mal de los sordos. No pongas objetos en el camino de los ciegos para hacerlos tropezar. En vez de eso, muestra respeto a tu Dios. Yo soy el Señor.