Leviticus 19:28 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo soy el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Itẽ, no hareys rasguño en vuestra carne por anima: ni pondreys en vosotros escriptura de señal: Yo Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No se harán heridas en el cuerpo por un muerto, ni tatuaje alguno en la piel. Yo soy el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No os haréis heridas en el cuerpo por un muerto, ni tatuaje alguno en la piel. Yo soy el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No se harán heridas en el cuerpo por un muerto, ni tatuaje alguno en la piel. Yo soy el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No os haréis heridas en el cuerpo por un muerto, ni tatuaje alguno en la piel. Yo soy el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"No haréis sajaduras en vuestro cuerpo por un muerto, ni os haréis tatuajes; yo soy el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros tatuaje alguno: Yo Jehová.
Spanish DHH 1996
“No os hagáis heridas en el cuerpo por causa de un muerto. No os hagáis ninguna clase de tatuaje. Yo soy el Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros marca alguna. Yo soy el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No haréis sajaduras en vuestra carne a causa de un muerto, ni os haréis marcas de tatuaje en vosotros. Yo, YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No se harán sajaduras en su cuerpo por un muerto, ni se harán tatuajes. Yo soy el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»No se harán cortes ni tatuajes en el cuerpo, para venerar a los muertos. Yo soy el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»No te hagas cortes en el cuerpo por los muertos ni te hagas tatuajes en la piel. Yo soy el Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No se hagan heridas en el cuerpo por causa de los muertos, ni tatuajes en la piel. Yo soy el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No se hagan heridas en el cuerpo en memoria de los muertos, ni se hagan tatuajes, porque yo soy el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No os haréis heridas en el cuerpo por un muerto, ni tatuaje alguno en la piel. Yo, el Señor.
Spanish RVA 1989
No haréis incisiones en vuestros cuerpos a causa de algún difunto, ni grabaréis tatuajes sobre vosotros. Yo, Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No harán incisiones en sus cuerpos a causa de algún difunto ni grabarán tatuajes sobre ustedes. Yo, el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No se hagan cortes ni marcas en el cuerpo por causa de un muerto. Yo soy el Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna: Yo Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna: Yo Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No haréis incisiones en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo, Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
no se corten el cuerpo en algún ritual pagano para los muertos y se hagan tatuajes. Yo soy el Señor.