Leviticus 19:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando segardes la siega de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincon de tu haça, ni espigarás tu segada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando llegue el tiempo de recoger la cosecha en sus campos, no segarás hasta el último rincón ni espigarás el campo segado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando llegue el tiempo de recoger la cosecha en vuestros campos, no segarás hasta el último rincón ni espigarás el campo segado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando llegue el tiempo de recoger la cosecha en sus campos, no segarás hasta el último rincón ni espigarás el campo segado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando llegue el tiempo de recoger la cosecha en vuestros campos, no segarás hasta el último rincón ni espigarás el campo segado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta los últimos rincones de tu campo, ni espigarás el sobrante de tu mies.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish DHH 1996
“Cuando llegue el tiempo de la cosecha, no recojas hasta el último grano de tu campo ni rebusques hasta las últimas espigas que hayan quedado en él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Al segar la cosecha de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo ni rebuscarás las espigas de tu siega.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”Cuando siegues la cosecha de tu tierra, no segarás hasta los últimos rincones de tu campo, ni espigarás el sobrante de tu cosecha.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cuando cosechen sus campos, no arranquen las espigas que están a la orilla del campo, ni recojan las espigas que hayan caído al suelo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando recojas las cosechas de tu tierra, no siegues el grano en las orillas de tus campos ni levantes lo que caiga de los segadores.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando llegue el tiempo de la cosecha, no sieguen hasta el último rincón de sus campos ni recojan todas las espigas que allí queden.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cuando llegue la época de la cosecha en su campo, no coseche hasta el último rincón de su tierra ni se devuelva a recoger lo que cayó al suelo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando coseches la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella ni espigarás tu tierra cosechada.
Spanish RVA 1989
"‘Cuando seguéis la mies de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo, ni recogerás las espigas en tu campo segado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘Cuando sieguen la mies de su tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo ni recogerás las espigas en tu campo segado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando coseches tu trigo, no siegues hasta el último rincón de tu campo, ni espigues la parte segada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu haza, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu haza, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella ni espigarás tu tierra segada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando recojan sus cosechas, no corten las espigas que crecieron en los bordes del campo, ni levanten las espigas que queden en el suelo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cuando cosechen los cultivos de su tierra, no lo hagan hasta los límites del campo, ni recojan lo que se ha perdido.