Leviticus 20:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y os he dicho à vosotros, Vosotros poſſeereys la tieria deellos, y yo la daré à vosotros, paraque la posseays por heredad, tierra q corre leche y miel: Yo Iehoua vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les he dicho: Poseerán su tierra, pues soy yo quien se la entrego en posesión; es una tierra de la que fluye leche y miel. Yo soy el Señor, su Dios, que los he separado de los demás pueblos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os lo he dicho: Poseeréis su tierra, pues soy yo quien os la entrego en posesión; es una tierra de la que fluye leche y miel. Yo soy el Señor, vuestro Dios, que os he separado de los demás pueblos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les he dicho: Poseerán su tierra, pues soy yo quien se la entrego en posesión; es una tierra de la que fluye leche y miel. Yo soy el Señor, su Dios, que los he separado de los demás pueblos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os lo he dicho: Poseeréis su tierra, pues soy yo quien os la entrego en posesión; es una tierra de la que fluye leche y miel. Yo soy el Señor, vuestro Dios, que os he separado de los demás pueblos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Por eso os he dicho: 'Vosotros poseeréis su tierra, y yo mismo os la daré para que la poseáis, una tierra que mana leche y miel.' Yo soy el SEÑOR vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel: Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish DHH 1996
Yo os prometo que seréis los dueños de su país; yo mismo os daré posesión de ese país, donde la leche y la miel corren como el agua. “Yo soy el Señor vuestro Dios, que os ha distinguido de los demás pueblos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. YO SOY vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y Yo os la daré para que la poseáis, tierra que fluye leche y miel. ¡Yo soy YHVH vuestro Dios, que os he apartado de entre los pueblos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por eso les he dicho: ‘Ustedes poseerán su tierra, y Yo mismo se la daré para que la posean, una tierra que mana leche y miel’. Yo soy el S eñor*** su Dios, que los he apartado de los pueblos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo he prometido darles a ustedes la tierra de ellos. Se la daré para que la posean. Es una tierra de la que fluye leche y miel. »Yo soy el Señor, que hago distinción entre ustedes y las otras naciones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, a ustedes les he prometido: “Poseerás la tierra de ellos porque yo te la daré a ti como posesión, es una tierra donde fluyen la leche y la miel”. Yo soy el Señor tu Dios, quien te ha separado de las demás naciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero a ustedes les digo: “Poseerán la tierra que perteneció a esas naciones, tierra donde abundan la leche y la miel. Yo mismo se la daré a ustedes como herencia.”»Yo soy el SEÑOR su Dios, que los he distinguido entre las demás naciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero yo les digo que ustedes poseerán la tierra de ellos, pues yo se las daré como su propiedad. Es una tierra que rebosa de leche y de miel. »Yo soy el SEÑOR su Dios. Los he tratado diferente que a las otras naciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero a vosotros os he dicho: «Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel». Yo soy el Señor, vuestro Dios, que os he apartado de los demás pueblos.
Spanish RVA 1989
Pero a vosotros os he dicho: ‘Vosotros poseeréis su tierra, y yo os la daré por posesión: una tierra que fluye leche y miel.’ Yo, Jehovah, vuestro Dios que os he separado de los pueblos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero a ustedes les he dicho: ‘Ustedes poseerán su tierra, y yo se la daré por posesión: una tierra que fluye leche y miel’. Yo, el SEÑOR, su Dios que los he separado de los pueblos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero a ustedes les he prometido darles posesión de la tierra de esas naciones. Es una tierra que fluye leche y miel, y yo se la entregaré a ustedes para que la posean como su herencia. Yo soy el Señor su Dios, que los ha apartado de los pueblos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero á vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel: Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero á vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel: Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero a vosotros os he dicho: “Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel.” »Yo soy Jehová, vuestro Dios, que os he apartado de los demás pueblos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso yo les voy a dar a ustedes el territorio donde ellos viven ahora. Ese lugar es tan rico que allí ustedes siempre tendrán abundancia de alimentos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero te he prometido que te harás cargo de su tierra. Te la voy a dar en propiedad, una tierra que fluye con leche y miel. Yo soy el Señor tu Dios, que te ha hecho un pueblo distinto de todos los demás.