Leviticus 22:28 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y sea buey o carnero, no degollaréis en un día a él y a su hijo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y buey, o carnero, no degollareys en vn dia à el y à ſu hijo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No inmolarán una vaca o una oveja junto con sus crías en un mismo día.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No inmolaréis una vaca o una oveja junto con sus crías en un mismo día.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No inmolarán una vaca o una oveja junto con sus crías en un mismo día.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No inmolaréis una vaca o una oveja junto con sus crías en un mismo día.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas, ya sea vaca u oveja, no mataréis a ella y a su cría en el mismo día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sea vaca u oveja, no degollaréis a ella y su cría en un mismo día.
Spanish DHH 1996
“No mates en el mismo día a una vaca o una oveja y a su cría.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y sea buey o carnero, no degollaréis en un día a él junto con su hijo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero ya sea vaca u oveja, no la podréis degollar con su cría el mismo día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero, ya sea vaca u oveja, no matarán a ella y a su cría en el mismo día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»No degollarán el mismo día una vaca o una oveja con su cría.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No matarás a una cría y a su madre en el mismo día, ya sea de la manada o del rebaño.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No degollarán el mismo día una vaca o una oveja con su cría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»No maten el mismo día una vaca o una oveja junto con sus crías.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No degollaréis en un mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.
Spanish RVA 1989
"No degollaréis en el mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No degollarán en el mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No degüellen en un mismo día a una vaca u oveja, junto con su cría.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á el y á su hijo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á el y á su hijo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No degollaréis en un mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»No maten en un mismo día una vaca junto con su cría, o una oveja junto con su cría.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, no se debe matar un toro o una oveja y sus crías en el mismo día.