Leviticus 23:10 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Habla a Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que yo os doy, y segareis su mies, traeréis al sacerdote un homer por primicia de los primeros frutos de vuestra siega;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Habla à Iſrael, y diles; Quando ouierdes entrado en la tierra, que yo os doy, y segardes ſu segada, traereys àl Sacerdote vn omer por primicias de vuestra segada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Habla a los israelitas y diles: Cuando hayan entrado en la tierra que yo les entrego y sieguen allí su mies, llevarán una gavilla de espigas al sacerdote como primicia de su cosecha.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Habla a los israelitas y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os entrego y seguéis allí su mies, llevaréis una gavilla de espigas al sacerdote como primicia de vuestra cosecha.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Habla a los israelitas y diles: Cuando hayan entrado en la tierra que yo les entrego y sieguen allí su mies, llevarán una gavilla de espigas al sacerdote como primicia de su cosecha.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Habla a los israelitas y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os entrego y seguéis allí su mies, llevaréis una gavilla de espigas al sacerdote como primicia de vuestra cosecha.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Habla a los hijos de Israel y diles: "Cuando entréis en la tierra que yo os daré, y seguéis su mies, entonces traeréis al sacerdote una gavilla de las primicias de vuestra cosecha.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que yo os doy, y segareis su mies, traeréis al sacerdote un manojo de los primeros frutos de vuestra siega;
Spanish DHH 1996
“Diles esto a los israelitas: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os voy a dar, y hayáis segado vuestro trigo, deberéis presentar al sacerdote la primera gavilla de vuestra cosecha.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Habla a Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que yo os doy, y segareis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla de las primicias de vuestra siega;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que Yo os doy, y seguéis su mies, llevaréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra cosecha.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Di a los israelitas: “Cuando ustedes entren en la tierra que Yo les daré, y sieguen su cosecha, entonces traerán al sacerdote una gavilla de las primicias de su cosecha.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel. Cuando entres en la tierra que te doy y recojas la primera cosecha, lleva al sacerdote el primer manojo de tu primera cosecha de grano.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
que les dijera a los israelitas: «Cuando ustedes hayan entrado en la tierra que les voy a dar, y sieguen la mies, deberán llevar al sacerdote una gavilla de las primeras espigas que cosechen.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Diles a los israelitas que cuando entren a la tierra que les voy a entregar y hayan cosechado sus granos, entonces deben traer el primer manojo de su cosecha al sacerdote.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Habla a los hijos de Israel: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y cosechéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla como primicia de los primeros frutos de vuestra cosecha.
Spanish RVA 1989
"Habla a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy y hayáis segado su mies, traeréis al sacerdote un manojo de espigas como primicia de vuestra siega.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Habla a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando hayan entrado en la tierra que yo les doy y hayan segado su mies, traerán al sacerdote un manojo de espigas como primicia de su siega.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Habla con los hijos de Israel, y diles que cuando ustedes hayan entrado en la tierra que voy a darles, y cosechen su trigo, deberán llevar al sacerdote una gavilla como primicia de los primeros frutos de su cosecha.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que yo os doy, y segareis su mies, traeréis al sacerdote un omer por primicia de los primeros frutos de vuestra siega;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que yo os doy, y segareis su mies, traeréis al sacerdote un omer por primicia de los primeros frutos de vuestra siega;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra siega.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla como primicia de los primeros frutos de vuestra siega.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra siega.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que les diera a los israelitas las siguientes instrucciones: «Cuando ya vivan en el territorio que yo voy a darles, deberán llevarle al sacerdote el primer manojo de cebada que cosechen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Diles a los israelitas que cuando entren en la tierra que yo les doy y recojansus cosechas, deben llevarle al sacerdote gran parte del grano de las primicias de su cosecha.