Leviticus 24:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
En aquella sazón el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un hombre egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un varón de Israel riñeron en el real.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ En aquella sazon ſalió vn hijo de vna muger Israelita, el qual era hijo de vn hombre Egypcio, entre los hijos de Iſrael, y riñeron en el real el hijo de la Israelita y vn varon Israelita.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Había entre los israelitas un hijo de madre israelita y de padre egipcio; un día tuvo una riña con un israelita dentro del campamento
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Había entre los israelitas un hijo de madre israelita y de padre egipcio; un día se enzarzó en una riña con un israelita dentro del campamento
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Había entre los israelitas un hijo de madre israelita y de padre egipcio; un día tuvo una riña con un israelita dentro del campamento
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Había entre los israelitas un hijo de madre israelita y de padre egipcio; un día se enzarzó en una riña con un israelita dentro del campamento
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el hijo de una mujer israelita, cuyo padre era un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
Spanish DHH 1996
Entre los israelitas había un hombre nacido de madre israelita y padre egipcio. Su madre se llamaba Selomit, y era hija de Dibrí, de la tribu de Dan. Este hombre y un israelita tuvieron una discusión en el campamento, durante la cual el hijo de madre israelita ofendió y maldijo el nombre del Señor. Entonces lo llevaron ante Moisés,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ En aquella sazón el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un hombre egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un varón de Israel riñeron en el campamento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Surgió una vez entre los israelitas un hijo de madre israelita y padre egipcio, y se originó una pelea en el campamento entre el hijo de la israelita y un varón de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los israelitas; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Un joven, de madre israelita y padre egipcio, riñó con uno de los hombres de Israel en el campo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cierto día, un hombre de madre israelita y de padre egipcio salió de su carpa y tuvo una pelea con un israelita.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entre los israelitas vivía un hombre, hijo de madre israelita y de padre egipcio. Y sucedió que un día este hombre y un israelita iniciaron un pleito en el campamento.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entre los israelitas vivía un hombre hijo de una mujer israelita y un egipcio. Comenzó una discusión entre este hombre y un israelita,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquel tiempo, el hijo de una mujer israelita, pero de padre egipcio, salió entre los israelitas y riñó en el campamento con un hombre de Israel.
Spanish RVA 1989
El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de Israel. Y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de Israel. Y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por esos días, un hombre que era hijo de una israelita y de un egipcio, y que vivía entre los hijos de Israel, salió del campamento y se peleó con un israelita.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquel tiempo, el hijo de una mujer israelita, pero de padre egipcio, salió entre los israelitas. Cuando el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un día, el hijo de una israelita y un egipcio se peleó con otro israelita. La madre israelita se llamaba Selomit, y era hija de Dibrí, de la tribu de Dan. En la pelea, el hijo de Selomit ofendió a Dios. Entonces lo llevaron ante Moisés,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un día un hombre que tenía una madre israelita y un padre egipcio entró en el campamento israelita y tuvo una pelea con un israelita.