Leviticus 24:11 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el hijo de la mujer israelita pronunció el Nombre, y maldijo; entonces le llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el hijo de la muger Israelita declaró el nombre, y maldixo: y truxeronlo à Moyſen: y ſu madre ſe llamaua Salomith, hija de Dabri, del Tribu de Dan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y pronunció de manera blasfema el nombre divino. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y pronunció de manera blasfema el nombre divino. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y pronunció de manera blasfema el nombre divino. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y pronunció de manera blasfema el nombre divino. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el hijo de la israelita blasfemó el Nombre, y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.)
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el nombre de Jehová, y maldijo; entonces le llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el hijo de la mujer israelita pronunció el Nombre, y maldijo; entonces le llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre y prorrumpió en maldiciones; y fue llevado a Moisés. (El nombre de la madre de aquél era Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan).
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el hijo de la israelita blasfemó el Nombre, y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan).
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Durante la pelea, el hijo del egipcio maldijo el nombre de Dios. Entonces fue llevado ante Moisés para ser juzgado. El nombre de la madre era Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Durante la pelea, el hijo de la madre israelita blasfemó el Nombre del Señor con una maldición. Así que llevaron a este hombre ante Moisés para ser juzgado. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri de la tribu de Dan.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero el hijo de la mujer israelita, al lanzar una maldición, pronunció el nombre del SEÑOR; así que se lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit hija de Dibrí, de la tribu de Dan.)
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y el hijo de la mujer israelita pronunció y maldijo el nombre de Dios. Así que la gente lo llevó a Moisés. La mamá de este hombre se llamaba Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces, el hijo de la mujer israelita blasfemó y maldijo el Nombre. Lo llevaron a Moisés (su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan).
Spanish RVA 1989
Entonces el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y lo maldijo. Luego lo llevaron a Moisés. (Su madre se llamaba Selomit hija de Dibri, de la tribu de Dan.)
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y lo maldijo. Luego lo llevaron a Moisés. (Su madre se llamaba Selomit hija de Dibri, de la tribu de Dan).
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La israelita, madre de ese hombre, se llamaba Selomit, y era hija de un danita llamado Dibri. Y sucedió que ese hombre blasfemó contra el nombre del Señor y lanzó una maldición, así que lo llevaron ante Moisés
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
el hijo de la mujer israelita blasfemó, y maldijo el Nombre. Entonces lo llevaron a Moisés (su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan).
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El hijo de la mujer israelita maldijo el nombre del Señor. Así que lo llevaron ante Moisés. (Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan).