Leviticus 25:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de coger nuestros frutos,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y ſi dixerdes, Que comeremos el septimo año? Heaqui no hemos de sembrar, ni hemos de coger nuestros frutos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tal vez se pregunten: ¿y qué comeremos el séptimo año, pues no vamos a sembrar ni a recoger nuestros frutos?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tal vez os preguntéis: ¿y qué comeremos el séptimo año, pues no vamos a sembrar ni a recoger nuestros frutos?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tal vez se pregunten: ¿y qué comeremos el séptimo año, pues no vamos a sembrar ni a recoger nuestros frutos?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tal vez os preguntéis: ¿y qué comeremos el séptimo año, pues no vamos a sembrar ni a recoger nuestros frutos?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Pero si decís: '¿Qué vamos a comer el séptimo año si no sembramos ni recogemos nuestras cosechas?',
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? he aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos:
Spanish DHH 1996
“Tal vez os preguntéis: ‘¿Y qué comeremos durante el séptimo año, si no podemos sembrar ni recoger la cosecha?’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si decís: ¿Qué comeremos el séptimo año, puesto que ni hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestras cosechas?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si ustedes dicen: ‘¿Qué vamos a comer el séptimo año si no sembramos ni recogemos nuestras cosechas?’.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero preguntarán: ¿Qué comeremos el séptimo año, puesto que no se nos permite sembrar, ni cosechar?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero puede que preguntes: “¿Qué comeremos durante el año séptimo, ya que no se nos permite sembrar ni cosechar en ese año?”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si acaso se preguntan: “¿Qué comeremos en el séptimo año, si no plantamos ni cosechamos nuestros productos?”,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Y si ustedes dicen: “¿Qué comeremos en el séptimo año si no podemos sembrar ni cosechar?”
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Quizás os preguntéis: «¿Qué comeremos el séptimo año, ya que no hemos de sembrar ni hemos de recoger nuestros frutos?».
Spanish RVA 1989
"Si preguntáis: ‘¿Qué comeremos el séptimo año, puesto que ni hemos de sembrar, ni hemos de cosechar nuestros productos?’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si preguntan: ‘¿Qué comeremos el séptimo año, puesto que ni hemos de sembrar ni hemos de cosechar nuestros productos?’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y si acaso se preguntan: “¿Y qué vamos a comer el séptimo año, si no vamos a sembrar ni a cosechar nuestros productos?”,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? he aquí no hemos de sembrar, ni hemos de coger nuestros frutos:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? he aquí no hemos de sembrar, ni hemos de coger nuestros frutos:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Quizás os preguntéis: “¿Qué comeremos el séptimo año, ya que no hemos de sembrar ni hemos de recoger nuestros frutos?”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Seguramente ustedes se preguntarán: “¿Y qué vamos a comer durante el séptimo año, si no podemos sembrar ni recoger los frutos de la cosecha?”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si preguntas: ‘¿A qué iremos en el séptimo año si no sembramos o cosechamos nuestros cultivos?’