Leviticus 25:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el varón que vendiere casa de morada en ciudad cercada, tendrá facultad de redimirla hasta acabarse el año de su venta; un año será el término de poderse redimir.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, el varon que vendiere caſa de morada en ciudad cercada, ſu remiſsion ſerá haſta acabarſe el año de ſu vẽta: vn año ſerá ſu remiſsion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quien venda una vivienda en una ciudad amurallada tendrá derecho a recuperarla durante el período de un año a partir de la venta; tendrá un año para poder rescatarla.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quien venda una vivienda en una ciudad amurallada tendrá derecho a recuperarla durante el período de un año a partir de la venta; tendrá un año para poder rescatarla.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quien venda una vivienda en una ciudad amurallada tendrá derecho a recuperarla durante el período de un año a partir de la venta; tendrá un año para poder rescatarla.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quien venda una vivienda en una ciudad amurallada tendrá derecho a recuperarla durante el período de un año a partir de la venta; tendrá un año para poder rescatarla.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Si un hombre vende una casa de vivienda en una ciudad amurallada, su derecho a redimirla es válido hasta que se cumpla un año de su venta; su derecho de redención dura todo un año.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el varón que vendiere una casa de habitación en una ciudad amurallada, tendrá facultad de redimirla hasta acabarse el año de su venta; un año será el término en que podrá redimirla.
Spanish DHH 1996
“Si alguien vende una vivienda en una ciudad con murallas, tendrá derecho a volver a comprarla durante un año completo a partir de la fecha de venta.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el varón que vendiere casa de morada en ciudad cercada, tendrá facultad de redimirla hasta acabarse el año de su venta; un año será el término de poderse redimir.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si un hombre vende una casa de habitación en una ciudad amurallada, su derecho de rescate durará hasta cumplirse el año de su venta, y podrá redimirla en el término de un año.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”Si un hombre vende una casa de vivienda en una ciudad amurallada, su derecho a redimirla es válido hasta que se cumpla un año de su venta; su derecho de redención dura todo un año.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si un hombre vende una casa en la ciudad, tiene un año para recuperarla, con plenos derechos de recuperación durante ese tiempo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si alguien vende una casa dentro de una ciudad amurallada, esta persona tiene el derecho de volver a comprarla durante el período de un año completo después de la venta. Durante ese año, el vendedor tiene el derecho de volver a comprarla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si alguno vende una casa en una ciudad amurallada, tendrá derecho a rescatarla durante un año completo a partir de la fecha de venta. Ése es el tiempo que dura su derecho a rescatarla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Si alguien vende una casa en una ciudad amurallada, podrá comprarla de nuevo dentro del año siguiente de haberla vendido. El derecho de comprarla de nuevo está limitado a un año.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Quien venda una vivienda en una ciudad amurallada tendrá derecho de recuperarla durante el período de un año a partir de la venta; un año será el tiempo límite para poder rescatarla.
Spanish RVA 1989
"Cuando una persona venda una vivienda en una ciudad amurallada, tendrá derecho de rescatarla dentro del plazo de un año a partir de su venta. Su derecho de rescate dura un año.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando una persona venda una vivienda en una ciudad amurallada, tendrá derecho de rescatarla dentro del plazo de un año a partir de su venta. Su derecho de rescate dura un año.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»El que venda una casa habitable en una ciudad amurallada tendrá el derecho de redimirla durante un año a partir de la venta; un año será el tiempo límite para poder redimirla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el varón que vendiere casa de morada en ciudad cercada, tendrá facultad de redimirla hasta acabarse el año de su venta: un año será el término de poderse redimir.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el varón que vendiere casa de morada en ciudad cercada, tendrá facultad de redimirla hasta acabarse el año de su venta: un año será el término de poderse redimir.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El varón que vendiere casa de habitación en ciudad amurallada, tendrá facultad de redimirla hasta el término de un año desde la venta; un año será el término de poderse redimir.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»El hombre que venda una vivienda en una ciudad amurallada tendrá facultad de redimirla hasta el término de un año desde la venta; un año entero será el término para poderla redimir.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El varón que vendiere casa de habitación en ciudad amurallada, tendrá facultad de redimirla hasta el término de un año desde la venta; un año será el término de poderse redimir.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si alguien vende una casa construida en una ciudad protegida con murallas, tendrá un año de plazo para volver a comprarla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si alguien vende una casa situada en una ciudad amurallada, tiene derecho a comprarla de nuevo durante un año completo después de venderla. Puede ser comprada de nuevo en cualquier momento durante ese año.