Leviticus 25:36 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No tomarás usura de él, ni aumento; mas tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No tomarás vsura deel, ni augmento: mas aurás temor de tu Dios, y tu hermano biuira contigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por respeto a tu Dios no le exigirás intereses ni recargo alguno. Deja que tu hermano viva contigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por respeto a tu Dios no le exigirás intereses ni recargo alguno. Deja que tu hermano viva contigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por respeto a tu Dios no le exigirás intereses ni recargo alguno. Deja que tu hermano viva contigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por respeto a tu Dios no le exigirás intereses ni recargo alguno. Deja que tu hermano viva contigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"No tomes interés y usura de él, mas teme a tu Dios, para que tu hermano viva contigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No tomarás usura de él, ni ganancia; sino tendrás temor de tu Dios, para que tu hermano viva contigo.
Spanish DHH 1996
No le quites nada ni le cargues intereses sobre los préstamos que le hagas; al contrario, muestra temor por tu Dios y acomoda a tu compatriota en tu casa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No tomarás usura de él, ni aumento; mas tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No tomarás de él usura ni ganancia, teniendo temor de tu Dios, para que pueda restablecerse tu hermano junto a ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No tomes interés y usura de él, pero teme a tu Dios, para que tu hermano viva contigo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Teman a Dios y dejen que su hermano viva con ustedes. No le cobren interés por el dinero que le presten.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No le cobres intereses ni obtengas una ganancia a costa de él. En cambio, muestra tu temor a Dios al permitirle que viva contigo como si fuera un pariente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No le exigirás interés cuando le prestes dinero o víveres, sino que temerás a tu Dios; así tu compatriota podrá seguir viviendo entre ustedes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No le cobren intereses sino muestren respeto a su Dios y colaboren para que la persona pueda seguir viviendo con ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No le exigirás intereses ni recargo alguno, sino que tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVA 1989
No le tomarás usura ni intereses; sino que temerás a tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No le tomarás usura ni intereses; sino que temerás a tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si le prestas dinero, no le pedirás que te pague intereses o ganancias; al contrario, tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No tomarás usura de él, ni aumento; mas tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No tomarás usura de él, ni aumento; mas tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No tomarás de él usura ni ganancia, sino tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No tomarás de él usura ni ganancia, sino tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No tomarás de él usura ni ganancia, sino tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si le hacen un préstamo, no deben cobrarle intereses; si le dan de comer, no deben hacerlo por negocio. Muestren respeto por mí, y déjenlo vivir entre ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No les hagas pagar ningún interés o exigir más de lo que pidieron prestado, pero respeta a tu Dios para que puedan seguir viviendo en tu zona.