Leviticus 26:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y destruiré vuestros altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y destruyré vuestros altos, y talaré vuestras imagines, y põdré vuestros cuerpos ſobre los cuerpos de vuestros idolos, y mi anima os abominará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Destruiré sus santuarios de los altos y demoleré sus altares de incienso; apilaré sus cadáveres sobre los cadáveres de sus ídolos y los detestaré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Destruiré vuestros santuarios de los altos y demoleré vuestros altares de incienso; apilaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos y os detestaré.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Destruiré sus santuarios de los altos y demoleré sus altares de incienso; apilaré sus cadáveres sobre los cadáveres de sus ídolos y los detestaré.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Destruiré vuestros santuarios de los altos y demoleré vuestros altares de incienso; apilaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos y os detestaré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestros altares de incienso y amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, pues mi alma os aborrecerá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y destruiré vuestros lugares altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará;
Spanish DHH 1996
Yo destruiré vuestros santuarios paganos y partiré en dos vuestros altares de incienso; amontonaré vuestros cuerpos sin vida sobre los cuerpos sin vida de vuestros ídolos, y os mostraré mi desprecio;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y destruiré vuestros altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Demoleré vuestros lugares altos, derribaré vuestras imágenes solares, y amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Destruiré sus lugares altos, derribaré sus altares de incienso y amontonaré sus cadáveres sobre los cadáveres de sus ídolos, pues Mi alma los aborrecerá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y destruiré los altares de los lugares altos donde adoran ídolos, derribaré sus altares de incienso, y dejaré que sus cadáveres se pudran en medio de sus ídolos. Y los aborreceré.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Destruiré sus santuarios paganos y derribaré sus lugares de culto. Dejaré sus cuerpos sin vida apilados sobre sus ídolos sin vida, y los despreciaré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Destruiré sus santuarios paganos, demoleré sus altares de incienso, y amontonaré sus cadáveres sobre las figuras sin vida de sus ídolos. Volcaré mi odio sobre ustedes;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Destruiré sus santuarios sobre las colinas, derribaré sus altares de incienso, pondré los cuerpos sin vida de ustedes sobre los cuerpos sin vida de sus ídolos y les mostraré mi odio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestras imágenes, pondré vuestros cuerpos muertos sobre los de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish RVA 1989
Destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestros altares donde ofrecéis incienso, amontonaré vuestros cuerpos inertes sobre los cuerpos inertes de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Destruiré sus lugares altos, derribaré sus altares donde ofrecen incienso, amontonaré sus cuerpos inertes sobre los cuerpos inertes de sus ídolos, y mi alma los abominará.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo destruiré sus lugares altos, derribaré sus imágenes, y echaré sus cadáveres sobre los cuerpos inertes de sus ídolos, y los aborreceré con toda mi alma.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y destruiré vuestros altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y destruiré vuestros altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Destruiré vuestros lugares altos, y derribaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestras imágenes, pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Destruiré vuestros lugares altos, y derribaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo les mostraré mi desprecio destruyendo sus pequeños templos de las colinas, derribando sus altares y amontonando sus cadáveres encima de sus ídolos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Destruiré sus lugares altos de adoración, destrozaré sus altares de incienso, y apilaré sus cadáveres sobre lo que queda de sus ídolos, que tampoco tienen vida alguna. Los despreciaré de verdad.