Leviticus 26:37 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y tropezarán los unos con los otros, como si huyeran delante de cuchillo, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y trõpeçarán los vnos en los otros como delãte de cuchillo ſin auer quien los persiga, y no podreys reſiſtir delante de vuestros enemigos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y aunque nadie los persiga, tropezarán los unos con los otros como se tropieza a la vista de la espada. No podrán resistir delante de sus enemigos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y aunque nadie los persiga, tropezarán los unos con los otros como se tropieza a la vista de la espada. No podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y aunque nadie los persiga, tropezarán los unos con los otros como se tropieza a la vista de la espada. No podrán resistir delante de sus enemigos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y aunque nadie los persiga, tropezarán los unos con los otros como se tropieza a la vista de la espada. No podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Tropezarán unos con otros como si huyeran de la espada aunque nadie los persiga; no tendréis fuerza para hacer frente a vuestros enemigos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tropezarán los unos en los otros, como si huyeran delante de la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish DHH 1996
Tropezarán unos contra otros como si huyeran de la guerra, aunque nadie los persiga. ¡Ninguno de vosotros podrá hacer frente a vuestros enemigos!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tropezarán los unos con los otros, como si huyeran delante de la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cada cual tropezará con su hermano, como huyendo ante la espada, sin que nadie los persiga, y no podréis oponer resistencia delante de vuestros enemigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tropezarán unos con otros como si huyeran de la espada aunque nadie los persiga; ustedes no tendrán fuerza para hacer frente a sus enemigos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aun cuando nadie los persiga, huirán y tropezarán unos con otros. No tendrán fuerza alguna para hacer frente a sus enemigos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aunque nadie vaya tras de ustedes, tropezarán unos con otros, como si huyeran de una espada. No tendrán fuerza para hacerles frente a sus enemigos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como si huyeran de la espada, tropezarán unos con otros sin que nadie los persiga, y no podrán hacerles frente a sus enemigos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tropezarán unos con otros como si huyeran de la espada, aun cuando nadie esté persiguiéndolos. No tendrán fuerza para luchar contra sus enemigos,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga, y no podréis resistir en presencia de vuestros enemigos.
Spanish RVA 1989
Tropezarán los unos con los otros, como si huyeran de la espada, aunque nadie los persiga. No podréis resistir ante vuestros enemigos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tropezarán los unos con los otros, como si huyeran de la espada, aunque nadie los persiga. No podrán resistir ante sus enemigos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tropezarán los unos con los otros, como si huyeran de la espada y aunque nadie los persiga. ¡No podrán hacerles frente a sus enemigos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tropezarán los unos en los otros, como si huyeran delante de cuchillo, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tropezarán los unos en los otros, como si huyeran delante de cuchillo, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga, y no podréis resistir en presencia de vuestros enemigos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se atropellarán unos con otros, y no podrán hacer frente a sus enemigos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tropezarán unos con otros como si huyeran del ataque, aunque no venga nadie. No tendrás poder para resistir a tus enemigos.