Leviticus 27:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Cualquier anatema de hombres que se consagrare no será redimido; indefectiblemente morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Qualquier anathema de hombres que ſe cõ sagrare, no ſerá redemido: muerte morira.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ninguna persona consagrada al exterminio podrá ser rescatada; deberá morir indefectiblemente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ninguna persona consagrada al exterminio podrá ser rescatada; deberá morir indefectiblemente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ninguna persona consagrada al exterminio podrá ser rescatada; deberá morir indefectiblemente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ninguna persona consagrada al exterminio podrá ser rescatada; deberá morir indefectiblemente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Ninguna persona que haya sido dedicada como anatema será redimida; ciertamente se le dará muerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ningún anatema consagrado de hombres podrá ser redimido: indefectiblemente ha de ser muerto.
Spanish DHH 1996
Y tampoco podrá rescatarse a ninguna persona que haya sido destinada a la destrucción: tendrá que morir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cualquier anatema de hombres que se consagrare no será rescatado; indefectiblemente morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ninguna persona bajo anatema podrá ser rescatada. Será muerto irremisiblemente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ninguna persona que haya sido dedicada como anatema será redimida; ciertamente se le dará muerte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ninguno que haya sido sentenciado a muerte podrá pagar por su rescate, sino que deberá morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ninguna persona apartada especialmente para destrucción podrá ser rescatada. Esa persona será ejecutada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ninguna persona así consagrada podrá ser rescatada, sino que será condenada a muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Ningún ser humano al que se haya consagrado a la destrucción podrá ser rescatado, sino que será condenado a muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
Spanish RVA 1989
"Ninguna persona bajo anatema podrá ser rescatada. Morirá irremisiblemente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Ninguna persona bajo anatema podrá ser rescatada. Morirá irremisiblemente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ninguna persona consagrada por completo al Señor podrá ser rescatada. Indefectiblemente será condenada a muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cualquier anatema (cosa consagrada) de hombres que se consagrare no será redimido: indefectiblemente ha de ser muerto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cualquier anatema (cosa consagrada) de hombres que se consagrare, no será redimido: indefectiblemente ha de ser muerto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto vale también para las personas que sean dedicadas a mi servicio.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ninguno que sea especialmente dedicado para la destrucción podrá ser redimido. Debe ser asesinado.