Leviticus 6:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el vaso de barro en que fuere cocida, será quebrado; y si fuere cocida en vaso de bronce, será fregado y lavado con agua.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el vaſo de barro, en que fuere cozida, ſerá quebrado: y ſi fuere cozida en vaſo de meral, ſerá acicalado, y lauado cõagua.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y la vasija de barro en la cual fue hervida, será quebrada; y si se hirvió en una vasija de bronce, se fregará y se lavará con agua.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de bronce, será fregada y lavada con agua.
Spanish DHH 1996
La olla de barro en que se hirvió la carne de la ofrenda, deberá romperse; pero si se hirvió en un recipiente de bronce, bastará con fregarlo y enjuagarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el vaso de barro en que fuere cocida, será quebrado; y si fuere cocida en vaso de bronce, será fregado y lavado con agua.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La vasija de barro en que sea cocida será quebrada, y si se cuece en vasija de cobre, ésta será fregada y enjuagada con agua.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y la vasija de barro en la cual fue hervida, será quebrada; y si se hirvió en una vasija de bronce, se restregará y se lavará con agua.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego quebrará la vasija de barro en que haya lavado su vestido. Si usó una vasija de bronce, deberá limpiarla cuidadosamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si se usa una olla de barro para hervir la carne del sacrificio, luego habrá que romperla. Si se usa una olla de bronce, esta deberá ser restregada y bien enjuagada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Además, deberá romperse la vasija de barro en que se haya cocido el sacrificio; pero si se cuece en una vasija de bronce, ésta se restregará y se enjuagará con agua.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Además se romperá toda vasija de barro en la que se haya cocinado el animal del sacrificio para purificar del pecado, pero si se cocinó en una vasija de bronce, sólo habrá que restregarla y lavarla con agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La vasija de barro en que sea cocida, será quebrada, y si es cocida en vasija de bronce, esta será fregada y lavada con agua.
Spanish RVA 1989
"El utensilio de barro en que sea cocida será roto. Si es cocida en utensilio de metal, éste será frotado y lavado con agua.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“El utensilio de barro en que sea cocida será roto. Si es cocida en utensilio de metal, este será frotado y lavado con agua.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La vasija de barro en que se cueza la ofrenda, será quebrada; pero si se cuece en una vasija de bronce, la vasija se restregará y se lavará con agua.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de metal, será fregada y lavada con agua.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de metal, será fregada y lavada con agua.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada; y si fuere cocida en vasija de bronce, será fregada y lavada con agua.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La vasija de barro en que sea cocida, será quebrada, y si es cocida en vasija de bronce, esta será fregada y lavada con agua.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada; y si fuere cocida en vasija de bronce, será fregada y lavada con agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La olla de barro que se usa para hervir la ofrenda por el pecado debe romperse. Si se hierve en una olla de bronce, la olla debe ser limpiada a fondo y lavada con agua.