Leviticus 7:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada; mas toda persona limpia comerá de esta carne.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la carne que tocâre à alguna coſa immunda, no ſe comerá: ſerá quemada en fuego: mas qualquiera limpio comerá de aquesta carne.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No se podrá comer la carne que haya estado en contacto con cualquier cosa impura; será consumida por el fuego. Toda persona en estado de pureza ritual podrá comer la carne;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No se podrá comer la carne que haya estado en contacto con cualquier cosa impura; será consumida por el fuego. Toda persona en estado de pureza ritual podrá comer la carne;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No se podrá comer la carne que haya estado en contacto con cualquier cosa impura; será consumida por el fuego. Toda persona en estado de pureza ritual podrá comer la carne;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No se podrá comer la carne que haya estado en contacto con cualquier cosa impura; será consumida por el fuego. Toda persona en estado de pureza ritual podrá comer la carne;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"La carne que toque cualquier cosa inmunda no se comerá; se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, cualquiera que esté limpio puede comer de ella.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la carne que tocare a alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada; y en cuanto a la carne, todo limpio comerá de ella.
Spanish DHH 1996
“La carne que toque cualquier cosa impura no debe ser comida, sino quemada. “Todos los que estén puros podrán comer carne.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada; mas toda persona limpia comerá de esta carne.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La carne que toque alguna cosa impura no se comerá, será consumida con fuego. En cuanto a la otra carne, todo el que esté limpio puede comer carne tal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”La carne que toque cualquier cosa inmunda no se comerá; se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, cualquiera que esté limpio puede comer de ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Toda carne que tenga contacto con algo ritualmente impuro será quemada, pues no se podrá comer. En cuanto a la carne no contaminada, sólo podrá comerla una persona que esté ritualmente limpia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»No se permite comer carne que toque cualquier cosa ceremonialmente impura; deberá quemarse por completo. Se permite comer el resto de la carne, pero solo por los que queden ceremonialmente puros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No deberá comerse la carne que haya tocado alguna cosa ritualmente impura, sino que se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, toda persona pura podrá comerla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»La gente no debe comer nada de la carne que esté en contacto con algo impuro. Deben quemar esa carne en el fuego. Pueden comer el resto de la carne, pero solo si están limpios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La carne que toque alguna cosa inmunda no se comerá; será quemada al fuego. Toda persona limpia ritualmente podrá comer la carne.
Spanish RVA 1989
"La carne que toque alguna cosa inmunda no será comida; será quemada al fuego. En cuanto a aquella carne, toda persona pura podrá comerla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“La carne que toque alguna cosa inmunda no será comida; será quemada al fuego. En cuanto a aquella carne, toda persona pura podrá comerla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»La carne que tenga contacto con alguna cosa impura, no deberá comerse, sino quemarse en el fuego. Todos los que estén puros podrán comer esa carne,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la carne que tocare á alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada; mas cualquiera limpio comerá de aquesta carne.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la carne que tocare á alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada; mas cualquiera limpio comerá de aquesta carne.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»La carne que toque alguna cosa inmunda no se comerá; al fuego será quemada. »Toda persona limpia podrá comer la carne.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Toda persona que se considere pura, podrá comer carne. Sin embargo, si algo que se considera impuro toca la carne, esta no deberá comerse, sino quemarse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si esta carne toca algo impuro no debe ser comida; debe ser quemada. Esta carne puede ser consumida por aquellos que están ceremonialmente limpios.