Leviticus 7:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fue arrebatado de fieras , se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El seuo de animal mortezino, y el seuo del arrebatado ſe aparejará para todo vso, mas no lo comereys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La grasa de un animal muerto o despedazado por las fieras se usará para cualquier otra cosa, pero no la comerán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La grasa de un animal muerto o despedazado por las fieras se usará para cualquier otra cosa, pero no la comeréis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La grasa de un animal muerto o despedazado por las fieras se usará para cualquier otra cosa, pero no la comerán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La grasa de un animal muerto o despedazado por las fieras se usará para cualquier otra cosa, pero no la comeréis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las bestias podrá servir para cualquier uso, mas ciertamente no debéis comerla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras podrá servir para cualquier otro uso, pero no lo comeréis.
Spanish DHH 1996
A la grasa de animales muertos o despedazados por las fieras podréis darle cualquier otro uso, pero no la comeréis.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fue arrebatado de fieras, se aparejará para cualquier otro uso, mas no lo comeréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La grasa de animal muerto o la grasa de animal despedazado podrán servir para cualquier uso, pero ciertamente no la comeréis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las fieras podrá servir para cualquier uso, pero ciertamente no deben comerlo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La grasa de un animal que muere enfermo, o que es atacado y muerto por animales salvajes, se puede usar para otros propósitos pero no se comerá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nunca deberás comer la grasa de un animal encontrado muerto o despedazado por animales salvajes, aunque puede usarse para cualquier otro propósito.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La grasa de un animal muerto o destrozado podrá usarse con cualquier otro fin, menos para comerla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y a la grasa de un animal que murió o fue despedazado por animales salvajes se le puede dar cualquier uso que no sea servir como alimento.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La grasa de un animal muerto, y la grasa del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, pero no la comeréis.
Spanish RVA 1989
El sebo de un animal mortecino y el sebo de un animal despedazado podrán usarse para cualquier otro uso, pero en ningún caso los comeréis.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El sebo de un animal mortecino y el sebo de un animal despedazado podrán usarse para cualquier otro uso, pero en ningún caso los comerán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La grasa de animal muerto, y la grasa del animal que haya sido despedazado por las fieras, podrá usarse para cualquier otra cosa, menos para comer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fué arrebatado de fieras, se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fué arrebatado de fieras, se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La grasa de un animal muerto, y la grasa del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, pero no la comeréis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La grasa de los animales muertos o despedazados por las fieras podrán usarla para lo que quieran, menos para comerla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Puedes usar la grasa de un animal encontrado muerto o muerto por bestias salvajes para cualquier propósito que desees, pero no debes comerla.