Leviticus 9:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Degolló también el buey y el carnero que era del pueblo en sacrificio de paz; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Degolló ansimismo el buey y el carnero que era del pueblo en sacrificio de pazes: y los hijos de Aaron le llegaron la sangre, la qual el esparzió ſobre el altar àl derredor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Degolló también el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo; sus hijos sacerdotes le trajeron la sangre con la que roció el altar por todos sus lados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Degolló también el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo; sus hijos sacerdotes le trajeron la sangre con la que roció el altar por todos sus lados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Degolló también el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo; sus hijos sacerdotes le trajeron la sangre con la que roció el altar por todos sus lados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Degolló también el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo; sus hijos sacerdotes le trajeron la sangre con la que roció el altar por todos sus lados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
Spanish DHH 1996
Aarón degolló también el toro y el carnero que los israelitas ofrecían como sacrificio de reconciliación. Sus hijos le entregaron la sangre, y él la derramó encima y alrededor del altar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Degolló también el buey y el carnero que era del pueblo en sacrificio de paz; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después degolló el novillo y el carnero como sacrificio de ofrendas de paz por el pueblo. Y los hijos de Aarón le acercaron la sangre, que él roció sobre el Altar, en derredor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después degolló el becerro y el carnero que eran los sacrificios de paz que ofrecía el pueblo. Los hijos de Aarón le llevaron la sangre, y él la roció a lo largo y ancho del altar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después Aarón mató al toro y al carnero como ofrenda de paz del pueblo, y sus hijos le llevaron la sangre, y él la salpicó por todos los lados del altar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después degolló el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo. Sus hijos le llevaron la sangre, y él la derramó alrededor del altar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aarón también degolló el toro y el carnero que los israelitas ofrecían como ofrenda para festejar. Sus hijos le llevaron la sangre y él la roció alrededor del altar,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz por el pueblo. Sus hijos le presentaron la sangre, que roció en el altar por todos sus lados.
Spanish RVA 1989
Degolló también el toro y el carnero como sacrificios de paz por el pueblo. Los hijos de Aarón le presentaron la sangre, y él la esparció por encima y alrededor del altar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Degolló también el toro y el carnero como sacrificios de paz por el pueblo. Los hijos de Aarón le presentaron la sangre, y él la esparció por encima y alrededor del altar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aarón degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo, y los hijos de Aarón le llevaron la sangre y él la roció sobre el altar y alrededor de este;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paces, que era del pueblo: y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paces, que era del pueblo: y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él sobre el altar alrededor;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz por el pueblo. Los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual él roció en el altar, por todos sus lados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él sobre el altar alrededor;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Aarón mató además el toro y el carnero que el pueblo ofreció para pedirle a Dios salud y bienestar, y los presentó a Dios. Sus hijos le acercaron la sangre, y Aarón la derramó en los cuatro costados del altar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aarón mató al toro y al carnero como ofrenda de paz para el pueblo. Sus hijos le trajeron la sangre, y él la roció a los lados del altar.