Leviticus 9:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y los sebos del buey; y del carnero, la cola con lo que cubre las entrañas, y los riñones, y el redaño del hígado;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los seuos del buey, y del carnero la cola, y la cubierta, y los riñones, y el redaño del higado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto a la grasa del toro y del carnero, la cola, la grasa que envuelve las vísceras, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto a la grasa del toro y del carnero, la cola, la grasa que envuelve las vísceras, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto a la grasa del toro y del carnero, la cola, la grasa que envuelve las vísceras, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto a la grasa del toro y del carnero, la cola, la grasa que envuelve las vísceras, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En cuanto a los pedazos de grasa del buey y del carnero, la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y las grosuras del buey y del carnero, la cola, lo que cubre las entrañas, los riñones y el redaño del hígado;
Spanish DHH 1996
También le entregaron las grasas del toro y del carnero, la cola, la grasa que cubre las vísceras, los riñones y la parte grasa del hígado,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y los sebos del buey; y del carnero, la cola con lo que cubre las entrañas, y los riñones, y el redaño del hígado;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y las grosuras del novillo y del carnero: la cola gorda, la grosura que cubre las vísceras, y los riñones, y la grosura del hígado,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En cuanto a los pedazos de grasa del buey y del carnero, la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego tomó la grasa del becerro y del carnero, la grasa de las colas, y la que cubría a los intestinos y la que cubría los riñones y el hígado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego tomó la grasa del toro y del carnero —la grasa de la cola gorda y la que rodea las vísceras— junto con los riñones y el lóbulo largo del hígado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero tomó la grasa del toro y del carnero, es decir, la cola, el sebo que recubre los intestinos, los riñones y el lóbulo del hígado,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
también tomó la grasa del toro y la del carnero, su cola grasa, la grasa que cubre las vísceras, los riñones y la parte grasa del hígado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
También le presentaron las grasas del buey y del carnero, la cola, el sebo que cubre los intestinos, los riñones y la grasa del hígado,
Spanish RVA 1989
Asimismo, los sebos del toro y del carnero (la rabadilla, el sebo que cubre las vísceras, los riñones y el sebo del hígado);
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Asimismo, los sebos del toro y del carnero (la rabadilla, el sebo que cubre las vísceras, los riñones y el sebo del hígado);
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
tomó las grasas del buey y del carnero, junto con la cola, la grasa que recubre los intestinos, los riñones, y la grasa del hígado,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los sebos del buey; y del carnero la cola con lo que cubre las entrañas, y los riñones, y el redaño del hígado:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los sebos del buey; y del carnero la cola con lo que cubre las entrañas, y los riñones, y el redaño del hígado:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y las grosuras del buey y del carnero, la cola, la grosura que cubre los intestinos, los riñones, y la grosura del hígado;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
También le presentaron las grasas del buey y del carnero, la cola, la grasa que cubre los intestinos, los riñones y la grasa del hígado,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y las grosuras del buey y del carnero, la cola, la grosura que cubre los intestinos, los riñones, y la grosura del hígado;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sobre el altar quemó también las colas, los riñones, una parte del hígado y la grasa que recubre los intestinos del toro y el carnero.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También le trajeron las porciones de grasa del toro y del carnero: el rabo gordo, la grasa que cubre las entrañas, los riñones y la mejor parte del hígado