Leviticus 9:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante del SEÑOR; y un presente amasado en aceite; porque el SEÑOR se aparecerá hoy a vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi mismo vn buey, y vn carnero para sacrificio de pazes, que sacrifiqueys delãte de Iehoua, y vn Presente amaſſado en azeyte, porque Iehoua ſe apparecerá oy à vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
tomen luego un toro y un carnero para sacrificio de comunión e inmólenlos en presencia del Señor, junto con una ofrenda de cereal amasada con aceite; porque el Señor se manifestará hoy a ustedes”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
tomad luego un toro y un carnero para sacrificio de comunión e inmoladlos en presencia del Señor, junto con una ofrenda de cereal amasada con aceite; porque el Señor se manifestará hoy a vosotros».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
tomen luego un toro y un carnero para sacrificio de comunión e inmólenlos en presencia del Señor, junto con una ofrenda de cereal amasada con aceite; porque el Señor se manifestará hoy a ustedes».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
tomad luego un toro y un carnero para sacrificio de comunión e inmoladlos en presencia del Señor, junto con una ofrenda de cereal amasada con aceite; porque el Señor se manifestará hoy a vosotros”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y un buey y un carnero para las ofrendas de paz, para sacrificar delante del SEÑOR, y una ofrenda de cereal mezclado con aceite; porque hoy se aparecerá el SEÑOR a vosotros."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová; y un presente amasado con aceite: porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros.
Spanish DHH 1996
y un toro y un carnero para matarlos ante el Señor como sacrificio de reconciliación. Que traigan también una ofrenda de cereales amasada con aceite, porque el Señor se os va a manifestar hoy.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante del SEÑOR; y un presente amasado en aceite; porque el SEÑOR se aparecerá hoy a vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y un novillo y un carnero para las ofrendas de paz que inmolar ante YHVH, así una ofrenda vegetal amasada con aceite, porque hoy YHVH se aparecerá a vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y un buey y un carnero para las ofrendas de paz, para sacrificar delante del S eñor***, y una ofrenda de cereal mezclado con aceite; porque hoy el S eñor*** se aparecerá a ustedes” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Además el pueblo deberá presentarle al Señor, como ofrenda de paz, un toro y un carnero, y una ofrenda de harina de la mejor calidad mezclada con aceite de oliva. Porque hoy se les aparecerá el Señor ».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
También tomen un toro y un carnero para una ofrenda de paz, y harina humedecida con aceite de oliva para una ofrenda de grano. Presenten todas estas ofrendas al Señor, porque hoy el Señor se aparecerá a ustedes”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Traigan también un toro y un carnero para ofrecérselos al SEÑOR como sacrificio de comunión; y traigan una ofrenda de cereal amasada con aceite. El SEÑOR se manifestará hoy ante ustedes.”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Traigan también un ternero y un carnero para hacer una ofrenda para festejar ante el SEÑOR y traigan también una ofrenda de cereal mezclada con aceite, porque hoy el SEÑOR aparecerá ante ustedes”».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Asimismo, un buey y un carnero para el sacrificio de paz, que inmolaréis delante del Señor, y una ofrenda amasada con aceite, porque el Señor se manifestará hoy a vosotros».
Spanish RVA 1989
Asimismo, tomad un toro y un carnero para el sacrificio de paz, que sacrificarás delante de Jehovah, y una ofrenda vegetal mezclada con aceite; porque Jehovah se aparecerá hoy a vosotros.’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Asimismo, tomen un toro y un carnero para el sacrificio de paz, que sacrificarás delante del SEÑOR, y una ofrenda vegetal mezclada con aceite; porque el SEÑOR se aparecerá hoy a ustedes’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y que sacrifiquen delante del Señor un buey y un carnero como sacrificio de paz, y una ofrenda amasada con aceite, porque hoy el Señor se mostrará ante ustedes.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paces, que inmoléis delante de Jehová; y un presente amasado con aceite: porque Jehová se aparecerá hoy á vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paces, que inmoléis delante de Jehová; y un presente amasado con aceite: porque Jehová se aparecerá hoy á vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite; porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Asimismo un buey y un carnero para el sacrificio de paz, los cuales inmolaréis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite, porque Jehová se manifestará hoy a vosotros.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite; porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Hoy mismo, nuestro Dios les mostrará que es poderoso. Por lo tanto, también deben presentarle un toro y un carnero como ofrendas para pedirle salud y bienestar, y presentar una ofrenda de cereales amasada con aceite».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
un toro y un carnero como sacrificio de paz para presentarlos ante el Señor; y una ofrenda de grano mezclado con aceite de oliva. Haced esto porque hoy el Señor se va a revelar a ustedes hoy’”.