Luke 1:6 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y eran ambos juſtos delante de Dios, andando en todos los mandamientos y estatutos del Señor ſin reprehension.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ambos esposos eran rectos delante de Dios, intachables en el cumplimiento de todos los mandatos y disposiciones del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ambos esposos eran rectos delante de Dios, intachables en el cumplimiento de todos los mandatos y disposiciones del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ambos esposos eran rectos delante de Dios, intachables en el cumplimiento de todos los mandatos y disposiciones del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ambos esposos eran rectos delante de Dios, intachables en el cumplimiento de todos los mandatos y disposiciones del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ambos eran justos delante de Dios, y se conducían intachablemente en todos los mandamientos y preceptos del Señor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ambos eran justos delante de Dios, andando irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish DHH 1996
Ambos eran justos delante de Dios y cumplían los mandatos y leyes del Señor, de tal manera que nadie los podía tachar de nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ambos eran justos delante de Dios, conduciéndose irreprochablemente en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ambos eran justos delante de Dios, y se conducían intachablemente en todos los mandamientos y preceptos del Señor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Zacarías y Elisabet eran piadosos e intachables delante de Dios,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y ambos eran justos delante de Dios, andando irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Zacarías y Elisabet eran justos a los ojos de Dios y cuidadosos en obedecer todos los mandamientos y las ordenanzas del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ambos eran rectos e intachables delante de Dios; obedecían todos los mandamientos y preceptos del Señor.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ambos tenían una conducta recta delante de Dios. Obedecían todas las instrucciones y mandamientos del Señor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dos hacían el bien ante los ojos de Dios, cumpliendo sin falta las leyes y los mandatos del Señor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ambos eran íntegros delante de Dios e intachables en el cumplimiento de todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish RVA 1989
Ambos eran justos delante de Dios y vivían irreprensiblemente en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ambos eran justos delante de Dios, y vivían irreprensiblemente en todos los mandamientos y las ordenanzas del Señor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ambos eran íntegros delante de Dios y obedecían de manera irreprensible todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ambos eran justos delante de Dios, y andaban irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ambos eran justos delante de Dios y andaban irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprension en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ambos eran justos delante de Dios, y andaban irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isabel y Zacarías eran muy buenos y obedecían todos los mandamientos de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ambos hacían lo que era recto delante de Dios, y eran cuidadosos en seguir los mandamientos del Señor y las normas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ambos hacían lo que era recto delante de Dios, y eran cuidadosos en seguir los mandamientos del Señor y las normas.